Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Справочник для учащихся и начинающих авторов » Поэтические приёмы

Метонимия

В повседневной разговорной речи мы постоянно применяем метонимию, хотя не всегда осознаём это. Например, мы говорим «Чайник закипел», зная, что вообще-то кипит вода в чайнике, а не он сам. Можно услышать, что кто-то съел за обедом три тарелки супа, притом, что речь идёт, конечно, о порциях. Человек может сказать, что любит Пушкина, но понятно, что в виду имеются произведения поэта, а не сама его личность.

Дадим определение этому понятию. Термин «метонимия» произошёл от древнегреческих слов «meta» – «между, посреди» и «onyma» – «имя». Метонимия представляет собой литературный троп (речевая конструкция, слово либо выражение, применяющееся в переносном значении для усиления художественной выразительности сказанного), основанный на замене одного слова, понятия другим. При этом заменяющее слово используется в переносном значении и всегда находится с заменяемым словом в какой-либо связи (логической, пространственной, событийной, вещественной, временной и т. д.).

В зависимости от вида связи выделяют различные типы метонимии.

Пространственная метонимия. Этот тип предполагает, что происходит перенос имя предмета или явления на предметы или явления, существующие в том же пространстве. В качестве примера можно привести случаи, когда название помещения переносится на людей, которые в этом помещении работают или живут. Очень часто этот приём применяет В. В, Маяковский, называя служащих по наименованию организации, где они трудятся:

Пока редактор завхоза ест –
раз сто телефон вгрызается лаем.
Это ставку учетверяет Мострест.
И еще грозится:
«Удесятерю в мае».

«Газетный день».
Собирает канцелярию,
          загривок мыля ей.
– Разузнать
      немедля
          имя-отчество!
Как
  такому
      посылать конверт
              с одной фамилией??!

«Фабрика бюрократов».

Метонимия времени. При применении этого типа происходит смещение смысла между понятиями, смежными по времени существования. Вот наглядный пример подобного переноса:

В минуту жизни трудную,
Теснится ль в сердце грусть,
Одну молитву чудную
Твержу я наизусть.

«Молитва», М. Ю. Лермонтов.

Сама по себе минута как период времени не может быть ни лёгкой, ни тяжёлой. Но вот события, происходящие в указанное время, вполне способны быть суровыми для человека.

Логическая метонимия предполагает перенесение названия на основе внутренней или внешней связи между предметами или явлениями. Существует несколько видов логической метонимии:

Перенос названия материала, вещества на предмет, изготовленный из него.

Или в пиру я пребогатом,
Где праздник для меня дают,
Где блещет стол сребром и златом,
Где тысячи различных блюд…

«Фелица», Г. Р. Державин.

Здесь, разумеется, речь не идёт о том, что стол покрыт драгоценными металлами. Поэт имеет в виду столовые приборы, выполненные из серебра и золота, и с помощью метонимии акцентирует внимание на роскоши, а не на самих вещах.

Перенос названия ёмкости на её содержимое. Уже упоминавшиеся выше чайник и тарелка – яркие образцы такой метонимии. В поэзии тоже встречаются подобные примеры:

А в час пирушки холостой
Шипенье пенистых бокалов
И пунша пламень голубой.

«Медный всадник», А. С. Пушкин.

Перенос названия признака предмета, явления на того (то), кто (что) имеет это свойство.

Здесь женщина больше, чем в других восточных странах, отделена от жизни складками своей чадры, едва просвечивающей на глазах, собранной в тысячу складок на затылке, ниспадающей до кончиков загнутых туфель без задка, ещё более связывающих её слепую походку.

«Афганистан», Л. М. Рейснер.

Понятно, что слепым может быть только живое существо, а никак не манера ходить, но такой перенос понятия придаёт большую образность изображаемым вещам.

Перенос топонима (названия места) на жителей этого населённого пункта или на событие, совершившееся близ него.

Расскажи ж друзьям своим в столице:
– Стоек и бесстрашен Ленинград,
Он не дрогнет, он не покорится, –
так сказала старшая сестра.

«Сестре», О. Ф. Берггольц.

Метонимия здесь способствует созданию возвышенной атмосферы: называя людей, чьими качествами являются храбрость и выносливость, именем города, поэтесса превращает его жителей в единое целое.

Перенос географического названия на производящиеся в населённом пункте предметы. Примером такой метонимии могут служить такие наименования, как «хохлома», «гжель», «коньяк», «киндзмараули» и т. д. Первоначально эти слова обозначают поселения, но со временем стали использоваться применительно к вещам.

Перенос имени автора на его творение.

В те дни, когда в садах Лицея
Я безмятежно расцветал,
Читал охотно Апулея,
А Цицерона не читал…

«Евгений Онегин», А. С. Пушкин.

Перенос названия действия на его результат.

Колючее создание, татарник,
Как бы в броне крылоподобных листьев.
Зубчатых, паутинисто-шерстистых…

«Огонь приходит с высоты…», К. Д. Бальмонт.

Здесь мы видим, что наименование процесса «создание» (формирование, творение, работа) перенесено на готовый предмет, в данном случае растение, которое является продуктом деятельности природных сил.

Перенос названия действия на место, где оно происходит.

Переправа, переправа!
Берег левый, берег правый,
Снег шершавый, кромка льда…
Кому память, кому слава,
Кому тёмная вода, –
Ни приметы, ни следа.

«Василий Тёркин», А. Т. Твардовский.

В этом отрывке слово «переправа» можно воспринимать в двух смыслах: и как процесс перемещения через реку, и как само место, где происходит переход реки.

Особый вид метонимии – это синекдоха (от древнегреческого «synekdoche» – «соотнесение») или количественная метонимия. Она заключается в переносе значения с одного предмета или явления на другой по принципу количественного отношения между ними. При синекдохе может употребляться часть вместо целого:

Смотрят в душу строго и упрямо
Те же неизбежные глаза.

«И когда друг друга проклинали….», А. А. Ахматова.

Также для синекдохи характерно употребление единственного числа вместо множественного (и наоборот):

Швед, русский – колет, рубит, режет.
Бой барабанный, клики, скрежет…

«Полтава», А. С. Пушкин.

Также синекдоха проявляется в замене видового названия родовым (и наоборот, родового видовым):

Сижу, разговорясь
с светилом постепенно.

«Необычайное приключение, бывшее с Владимиром Маяковским летом на даче», В. В. Маяковский.

«Светило» в этом случае представляет собой более широкое понятие, нежели узкое – «солнце».

Ещё одна разновидность метонимии, антономасия, предполагает использование имени собственного в качестве нарицательного.

Что может собственных Платонов
И быстрых разумом Невтонов
Российская земля рождать.

Как видим, в русском языке существует множество способов выразить мысль, не употребляя прямого названия какой-либо вещи либо явления. Метонимия является одним из ярких приёмов, который позволяет придать речи оригинальность, необычность, передать какой-то особый оттенок или характер речи говорящего (например, выразить национальный колорит), сделать акцент на важной подробности, усиливать образы и формировать настроение. Этот троп имеет большое значение и очень часто используется в русской литературе.



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах