Как писать стихи

«О слезы на глазах!…» М. Цветаева


«О слезы на глазах!…» Марина Цветаева

(из цикла «Стихи к Чехии»)

О, слёзы на глазах!
Плач гнева и любви!
О, Чехия в слезах!
Испания в крови!

О, чёрная гора,
Затмившая — весь свет!
Пора — пора — пора
Творцу вернуть билет.

Отказываюсь — быть.
В Бедламе нелюдей
Отказываюсь — жить.
С волками площадей

Отказываюсь — выть.
С акулами равнин
Отказываюсь плыть —
Вниз — по теченью спин.

Не надо мне ни дыр
Ушных, ни вещих глаз.
На твой безумный мир
Ответ один — отказ.

Анализ стихотворения Цветаевой «О слезы на глазах!…»

Незадолго до своего возвращения на Родину Цветаева создает последний поэтический цикл, который посвящает Чехии. Его лирическая героиня, считающая чешский край родным, «смиренным» и благодатным уголком, со страстью выступает против нацистской оккупации, с горечью изображает картины разрушения Праги, славного «града Вацлава», гибели плодородных «маленьких полей», с воодушевлением описывает эпизоды героического сопротивления «народа моей любви».

Стихотворение, созданное весной 1939 г., служит эмоциональной доминантой цикла. Его жанровые особенности позволяют соотнести художественный текст с плачем: горячие призывы, выражение скорби и крайнего упадка духа сближают произведение с известной формой обрядового фольклора.

Зачин прямо указывает на обостренные чувства лирической героини и предмет ее мучительных переживаний, принадлежащий гражданско-политической сфере. Степень и глубина отчаяния продемонстрированы на синтаксическом уровне: в первых двух катренах используются пять восклицательных знаков.

Причина бед определена при помощи метафоры. Фашистская агрессия получает наименование «черной горы», постепенно завоевывающей свет.

Основное содержание стихотворения определяется развитием темы отказа как реакции на комплекс внешних изменений. Субъект речи не может принять «безумный мир» — реальность, подвергшуюся чудовищной трансформации.

В рамках «отказной» темы возникает мотив возврата билета, который встречается в наследии Серебряного века. Он восходит к фразе из «Братьев Карамазовых» Достоевского, выражающей протест против мироустройства ценой страданий слабых и обездоленных. Цветаевская трактовка близка к первоисточнику: негодование отважной и предельно честной героини не возрастает до богоборческого бунта.

Трагический пафос личного выбора подчеркнут анафорой «отказываюсь». Субъект речи отрекается от общества сильных и беспринципных завоевателей, уподобляемых волкам и акулам. Чтобы подчеркнуть бесповоротность решения, автор обращается к устоявшейся речевой единице — пословице, определяющей особенности волчьего образа жизни. В цветаевской версии она представляет собой позорный девиз приспособленцев, пытающихся найти оправдание недостойным поступкам. Отвращение к конформистской модели поведения продемонстрировано с помощью еще одного фразеологизма — «плыть по течению».

Отказ, звучащий в финале, содержит аллюзии на фрагмент пушкинского «Пророка». Героиня, движимая пафосом неприятия, готова отречься от главного свойства личности, составляющего сущность ее натуры, — творческого дара.

Метки:


Анализы стихотворений:
Александрова; Анненский; Асадов; Ахматова; Бальмонт; Баратынский; Батюшков; Белый; Блок; Бодлер; Бродский; Брюсов; Бунин; Гиппиус; Горький; Гумилев; Дельвиг; Державин; Друнина; Евтушенко; Есенин; Жуковский; Заболоцкий; Кольцов; Лермонтов; Майков; Мандельштам; Маршак; Маяковский; Мережковский; Некрасов; Пастернак; Пушкин; Рембо; Рождественский; Рубцов; Самойлов; Северянин; Симонов; Твардовский; Толстой; Тютчев; Фет; Хлебников; Цветаева

pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах