Буколика
Поэзия – удивительный вид искусства, она не знает сословных, культурных, религиозных, национальных и других различий. В ней находят отражение любые виды человеческой деятельности. Яркий тому пример – буколика. Под этим словом понимают жанр, в рамках которого воспевается простая жизнь пастухов. Познакомимся с этим явлением ближе.
Как и сам жанр, термин, определяющий его, возник в Древней Греции. Слово «bukolos» означало «пастух», а bukolikos» соответственно «пастушеский». Буколическая поэзия описывала пастушескую и вообще сельскую жизнь, размеренно протекавшую на лоне природы. Понятно, что чаще такое повествование было идеализированным, поскольку жизнь в сельской местности во все времена была связана с тяжёлым физическим трудом. Тем не менее авторам такое существование казалось исполненным прелести и естественности в противовес безнравственной роскошной жизни жителей больших городов.
Этот жанр возник из сицилийско-греческих пастушьих песен. Исследователи помещают его между эпосом и драмой. Основные формы буколической поэзии – эклога и идиллия. Под идиллией понимают самостоятельное стихотворение в этом жанре. Эклога – это произведение, раскрывающее отдельную сцену из пастушеской жизни. Чаще всего в центре сюжета эклоги были любовные переживания.
Считается, что название жанра закрепилось благодаря циклу стихотворений Вергилия. Вот несколько отрывков из этих произведений:
Счастье тебе, за тобой под старость земля остаётся –
Да и довольно с тебя, хоть пастбища все окружает
Камень нагой да камыш, растущий на иле болотном.
Не повлияет здесь корм непривычный на маток тяжёлых,
И заразить не сможет скота соседское стадо.
Счастье тебе, ты здесь на прибрежьях будешь знакомых
Между священных ручьев наслаждаться прохладною тенью.
Здесь, на границе твоей, ограда, где беспрестанно,
В ивовый цвет залетя, гиблейские трудятся пчелы,
Часто легким ко сну приглашать тебя шепотом будет.
Будет здесь петь садовод под высокой скалой, на приволье.
Громко – любимцы твои – ворковать будут голуби в роще,
И неустанно стенать на соседнем горлинка вязе.«Эклога I», перевод С. В. Шервинского.
Первой решила, что петь пристойно стихом сиракузским,
И средь лесов обитать не гнушалась наша Талия.
Стал воспевать я царей и бои, но щипнул меня Кинфий
За ухо, проговорив: «Пастуху полагается, Титир,
Тучных овец пасти и петь негромкие песни!»
Стало быть (ибо всегда найдется, кто пожелает,
Вар, тебя восхвалять и петь о войнах прискорбных),
Сельский стану напев сочинять на тонкой тростинке.«Эклога VI», перевод С. В. Шервинского.
Прославились своими произведениями и такие поэты, как Феокрит, Мосх Сиракузский, Бион Смирнский, Кальпурний, Немесиан.
С белою кожей Дафнис, который на славной свирели
Песни пастушьи играл, Пану приносит дары:
Ствол тростника просверленный, копье заострённое, посох,
Шкуру оленью, суму – яблоки в ней он носил.Феокрит, перевод М. Е. Грабарь-Пассек.
В более поздние периоды, например, в европейское Новое время, традиция повествования о прелестях сельской жизни продолжалась в таких произведениях, как пасторали (от французского слова «pastorale» – «сельский, пастушеский»). В русской поэзии идеализированному изображению сюжетов сельской жизни тоже нашлось место. Своими буколическими зарисовками известны В. К. Тредиаковский, А. П. Сумароков, М. Н. Муравьёв и др.
Исшёл и пастырь в злачны луги
Из хижин, где был чадный мрак;
Сел каждый близ своей подруги,
Осклабленный склонив к ней зрак;
В свирель играет и в цевницы,
Исполнь веселий в сень зарницы:
Там кароводы, в тишь погод,
Плясанием своим крася́тся;
Там инде песенки гласятся;
Безвинных много там выго́д!«Вешнее тепло», В. К. Тредиаковский.
В наши дни этот жанр распространён в меньшей степени. Отдельные произведения, которые можно к нему отнести, встречаются в творчестве И. А. Бродского и других авторов.