Pishi-stihi.ru »
Дмитрий Ознобишин
«Эрин» Д. Ознобишин
(Ирландская мелодия Мура)Erin! the tear and the smile
in thine eyes.Эрин! твои слезы, улыбка в очах, Слилися, как радуга на небесах! Сквозь волн бед светлея, Сквозь радость темнея, Твои солнцы, бледнея, Восходят в слезах. Эрин! слез безмолвных ты ввек не отрешь, Эрин! ты улыбки дотоль не найдешь, Как радугой светлой, Свой луч разноцветной В знак мира заветной В один не сольешь!
20 декабря 1826 г., Москва.
Перевод стихотворения из первого выпуска «Ирландских мелодий» Т. Мура. Эпиграф – первая строка этого стихотворения.