«Фауст и Вагнер (за городом)» Д. Веневитинов
ФаустБлажен, кто не отверг надежды
Раздрать покров душевной тьмы!
Во всём, что нужно, мы невежды,
А что не нужно, знаем мы.
Но нет! печальными речами
Не отравляй даров небес.
Смотри, как кровли меж древес
Горят вечерними лучами…
Светило к западу течёт,
И новый день мы схоронили –
К другим странам оно придёт
И там жизнь новую прольёт.
Что нет у нас могущих крылий?
За ним, за ним помчался б я;
Зарёю б вечною блистали
Передо мной земли края,
Холмы в пожаре бы пылали,
Дремали долы в мирном сне,
И волны золотом играли,
Переливаяся в огне.
Тогда, утёсы и вершины,
Вы мне бы не были предел:
Богоподобный, я 6 летел
Через эфирные равнины,
И скоро б зрел смущённый взгляд,
Как моря жаркие пучины
В заливах зеркалом лежат…
Но солнце к западу скатилось, –
И вновь желанье пробудилось,
И я стремлю ему вослед,
Меж нощию и днём, меж небом и морями,
Неутомимый свой полет
И упиваюся бессмертными лучами.
Мой друг! прекрасны эти сны,
А солнце скрылось за горою…
Увы! летаем мы мечтою,
Но крылья телу не даны.
И у кого душа в груди не бьётся
И, жадная, не рвётся от земли,
Когда над ним, невидимый, вдали
Весёлый жаворонок вьётся
И тонет в зыбях голубых,
По ветру песни рассыпая!
Когда парит орёл над высью скал крутых,
Широкие ветрила расстилая,
И через степь, чрез бездны вод
Станица журавлей на родину плывёт
К весне полуденного края!ВагнерПризнаться, и во мне подчас
Затейливо шалит воображенье:
Но не понятно мне твоё стремленье.
На поле, на леса насмотришься как раз;
Мне не завидны крылья птицы,
И то ль веселье для души –
Перелетать листы, страницы
Зимой, в полуночной тиши!
Тогда и ночь как будто бы светлее,
По жилам жизнь бежит теплее –
Недаром иногда пороешься в пыли,
И, право, отрывать случалось
Такой столбец, что сам ты на земли,
А будто небо открывалось.ФаустМой друг! из сильных двух страстей
Одна лишь властвует тобою:
О, не знакомься ты с другою!
Но две души живут в груди моей,
Всегда враждуя меж собою.
Одна, обнявши прах земной,
Сковалась с ним любовию земною;
Другая прочь от персти хладной
Летит в эфир, к обители родной.
Когда меж небом и землёю
Витаешь ты, весёлый рой духов,
Из недра туч, из радужных паров,
Спустись ко мне! за жизнью молодою
Неси меня к другой стране!
О, дайте плащ волшебный мне!
Когда б меня к другому миру
Он дивной силою помчал,
Я бы его не променял
На блеск венца, на царскую порфиру.ВагнерНе призывай изведанных врагов:
Их сонм в изгибах облаков
Везде разлился по вселенной
И смертному в вражде неутомленной
Беду несёт со всех сторон.
Подует с севера – и острыми зубами,
Как иглами, тебя пронзает он;
С востока налетит – и под его крылами
Иссохнет жизнь в груди твоей.
То с юга, с пламенных степей,
Он зной и огнь скопляет над тобою,
То с запада мгновенно освежит
И вдруг губительной волною
Поля, луга опустошит.
Он внемлет нам, но, обольститель жадной,
Покорствуя, он манит нас к бедам,
И, словно ангел, так отрадно
Он ложь нашёптывает нам.
1827 г.
Перевод отрывка из «Фауста» Гёте: «Сцена за городом». Название в оригинале: «Vor den Thor».