«Госпожа Чио-Сан из Киото» Н. Агнивцев
О Ниппон! О Ниппон!
О фарфоровый звон
Из-за дымки морского тумана!О Ниппон! О Ниппон!
Шелком тканый Ниппон!
Золотистый цветок океана!Ах, весной весь Ниппон
Поголовно влюблен,
И весной, сердцем к сердцу приникши,Разбредясь по углам,
Все целуются там
От Микадо – до голого рикши!Даже бонза седой
За молитвой святой
Всем богам улыбается что-то…Лишь одна, лишь одна,
Как фонтан холодна,
Госпожа Чио-Сан из Киото!И шептали, лукаво смеясь, облака:
– Чио-Сан! Чио-Сан! Полюби хоть слегка!
И шептали, качаясь на стеблях цветы:
– Чио-Сан! Чио-Сан! С кем целуешься ты?И шептал ей смеющийся ветер морской:
– Чио-Сан! Чио-Сан! Где возлюбленный твой?
И шептало ей юное сердце:
– Ах, как хочется мне завертеться!И откликнулась Чио на зов майских дней.
И однажды на пристани вдруг перед ней –
Облака, и цветы, и дома, и луна
Закружились в безудержном танце!..Полюбила она, полюбила она –
Одного моряка-иностранца!
Он рассеянным взором по Чио скользнул,
Подошел, наклонился к ней низко,
Мимоходом обнял, улыбнулся, кивнул,
И – уехал домой в Сан-Франциско.И осталась одна
Чио-Сан у окна!
А моряк где-то рыщет по свету!..
И весна за весной
Проходили чредой,
А любимого нету и нету!И шептались, лукаво смеясь облака:
– Чио-Сан! Чио-Сан! Не вернешь моряка!
И шептали, качаясь на стеблях цветы:
– Чио-Сан! Чио-Сан, с кем целуешься ты?И шептал ей смеющийся ветер морской:
– Чио-Сан! Чио-Сан! Обманул милый твой?
И шептало ей юное сердце:
– Ах, как хочется мне завертеться!Но сказала в ответ
Чио-Сан: «Нет! Нет! Нет!
Не нарушу я данного слова!»И ночною порой
С неотертой слезой
Чио-Сан… полюбила другого!
Сборник «Мои песенки» (1921).