Pishi-stihi.ru »
Мирра Лохвицкая
«Любовь и безумие» М. Лохвицкая
(Фантастическая поэма)IДень обрученья моего, Желанный день настал; Сегодня в замке в честь него Дается пышный бал. Спешу одеться я, – но тут Я вижу, побледнев, Мне платье белое несут, Наряд воздушный дев. О, нет! – Заклятия печать Лежит на белом всем, И в белом буду я лежать, Уснув последним сном. Мне дайте розовый наряд, В нем красота моя Живей и ярче, говорят, – Прекрасной буду я. Несут цветы… к чему они С их бледностью немой. – Иль сочтены младые дни И гроб готовят мой? Мне дайте роз, махровых роз, И лучший мой убор, Но не жемчужный, – символ слез, Что мой туманят взор… Ужасный сон разбил мечты И счастье, и покой, С тех пор все мысли заняты Лишь смертью и тоской. Хочу забыть, хочу уснуть, Воскреснуть к жизни вновь… Не странно ль, – горе давит грудь, Когда в душе любовь?IIПестрел, шумел старинный зал Нарядною толпой. И на руке моей блистал Заветный перстень мой. А вот и кубки налиты, Веселый слышен звон, И поздравленья, и цветы Летят со всех сторон. И страх в душе моей утих, Обетам счастья вняв… Ко мне подходит мой жених, – Роберт, венгерский граф. И грянул вальс, и как огнем По жилам пробежал… Все расступились: с ним вдвоем Мы открываем бал. Роберт! Роберт! – ваш чудный взор Так жжет меня зачем? Двух душ неслышный разговор, Боюсь, понятен всем… – А вальс и нежит, и томит… То правда иль мечта? Как будто зарева ланит Коснулися уста? О сердце, сердце, оживи, Воскресни и ликуй! То был любви, самой любви Незримый поцелуй! За мыслью мысль летит стрелой, И все смешалось вдруг И все слилось передо мной В один блестящий круг. И в мире звуков и огня В объятиях своих Сжимал меня и жег меня Прекрасный мой жених!IIIПроехать мимо должен он, – Скорей к окну, скорей! Сбылся, сбылся ужасный сон, И смерть в груди моей!.. Народ томится под окном, Должно быть, кончен суд, Под черным траурным сукном Уже коня ведут… Я выбегаю на балкон… О Боже, пощади!.. Сбылся, сбылся ужасный сон, И смерть в моей груди! Осанку гордую храня, Поводья в руки взяв, Садится тихо на коня Роберт, венгерский граф. В нем отблеск прежней красоты, Но бледен воск чела, И на небесные черты Земная грусть легла. Во взоре, пламенном дотоль, Видна тоска одна, И в кудри, черные, как смоль, Вплелася седина. Но тот же все надменный вид С поднятой головой, Напрасно реквием звучит И дробный слышен бой. И над шумливою толпой Высокий эшафот, Вдали чернея, огневой Ревниво жертвы ждет. Ему цветы бросаю я… О Боже, этот взор! Навеки в нем душа моя Прочла свой приговор… О чем так страстно молит он?! О, сжалься, пощади!.. Сбылся, сбылся ужасный сон, И смерть в моей груди!..IV«Как он красив, как он богат!» – Шептала я, надев, Венчальный, белый свой наряд, Наряд воздушный дев. О, как нежны, как хороши Вы, бледные цветы, Эмблема девственной души, Невинной чистоты!.. К чему отчаянье и страх Прошедших дней моих? Он жив! – он мой и в небесах Возлюбленный жених! Нас ждет там счастье без конца, Блаженный ждет приют! Нам два сияющих венца Из ярких звезд сплетут! И там, где благ Всевышний Суд, Нет казней, ни тюрьмы, Где хоры ангелов поют, Венчаться будем мы! Восторг наполнил грудь мою, Свиданья близок час, И вечный брак в святом раю Навеки свяжет нас… К чему отчаянье и страх? Иду! – готова я! О друг! – окрепшая в скорбях Чиста любовь моя!
1896–1898 гг.
Сборник «Стихотворения. Том II».
Рубрики стихотворения: Поэмы, драмы, сказки ✑
Поэмы ✑