Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Иван Хемницер

«О welche Grausamkeit! O welche Bosheitssünde…» И. Хемницер

* * *

О welche Grausamkeit! O welche Bosheitssünde
          Begehet ein Verleumder nicht,
Wenn er zum Nachteil selbst der größten Unschuld spricht!
          Und dies empfand auch jetzt Dorinde.
Man sagt von ihr, sie haßt der Menschen ganz Geschlecht
          Und denkt und spricht von jedem schlecht.
Schweigt, ihr Verleumder, schweigt! Halt’ ein mit eurem Schmähn,
     Ich selbst will für Dorindens Unschuld stehn,
Dorinde haßt ja nur ihr eigenes Geschlecht.

Перевод

* * *

О злобный клеветник! Свирепейшее жало!
          Ужели можно перенесть,
Когда невинности убыточит он честь?!
          Сие Доринда испытала.
Ей человеческий-де ненавистен род,
          Она-де каждого клянет.
Клеветники, давно пора умолкнуть вам.
     За честь Доринды я вступаюсь сам:
Ведь ненавистен ей один лишь женский род.

И. И. Хемницер «Полное собрание стихотворений». Раздел «Стихотворения на немецком и французском языках».



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах