Pishi-stihi.ru »
Алексей Толстой
«Ричард Львиное Сердце» А. Толстой
В пустынной дубраве несется ездок, В роскошном лесистом ущелье, Поет, и смеется, и трубит он в рог, В душе и во взоре веселье. Он в крепкую броню стальную одет, Знаком его меч сарацинам, То Ричард, Христовых то воинов цвет, И Сердцем зовут его Львиным. «Здорово, король наш! – лепечут листы И плюща зеленые стены, – Здорово, король наш! Мы рады, что ты Ушел из австрийского плена!» Дышать на свободе привольно ему, Он чует свое возрожденье, И душную он вспоминает тюрьму, И шпорит коня в упоенье.
<1868>
Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «König Richard».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 16 строк ✑