Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Иван Хемницер

«Wunsch» И. Хемницер

          Wenn ich ein solches Mädchen fände,
Das bloß aus reiner Lieb und reiner Zärtlichkeit
Ohn Eigennutz, ohn Eitelkeit mit mich auf ewig sich verbände,
     Nicht einen Augenblick verlör ich Zeit,
          Mich diesem Madchen zu ergeben.
          Und oh! Wie glücklich würd ich leben,
     Sie lieben und von ihr geliebt zu sein,
     Dies wär mein Wunsch, mein Glück allein.
          Und hätt ich Welten zu vergeben,
          Gleich würd ich alle sie hingeben,
          Um nur der ihrige zu sein.
Denn sie wär meine Welt, mein Reich, mein Gut allein.
          Und oh! Wie glücklich würd ich leben,
     Sie lieben und von ihr geliebt zu sein,
          Dies wär mein Wunsch, mein Glück allein.

Перевод

Желание
          Сыщись такая мне девица,
Которая навек лишь по любви одной,
          Не по корысти бы, со мной
          Хотела браком съединиться,
     Не ждал бы я и часу, чтобы с той
          Красавицею сочетаться
          И стал бы ею услаждаться,
     Любил ее и сам любимым стал.
          Иного я б и не желал.
          А чтоб девице сей предаться,
          Немедля счастию отдаться,
          Миры бы я взамен отдал,
Коль скоро бы мне в ней блаженства мир предстал.
          Я стал бы ею услаждаться,
          Навек любимым ею стал.
          Иного я б и не желал.

И. И. Хемницер «Полное собрание стихотворений». Раздел «Стихотворения на немецком и французском языках».



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах