Правильность речи
Любая речь, будь то повседневная разговорная, официально-деловая, литературная и т. д., подчиняется нормам русского языка. От всякого человека, владеющего русским языком, ждут, что он будет корректно согласовывать предложения, грамотно склонять имена существительные и прилагательные и спрягать глаголы, употреблять слова в соответствии с их значением и пр. Всё это входит в требование правильной речи, и поэту, каким бы новатором он не был, также необходимо следовать ему. Рассмотрим подробнее, как и почему это следует делать художнику слова.
Понятие «правильность» относится к культуре речи и реализуется посредством соблюдения общепринятых норм литературного русского языка. Нормой языка называют комплекс наиболее устоявшихся в определённом обществе и в определённое время языковых средств и принципов их применения. Исследователи выделяют орфоэпические, орфографические, лексические, пунктуационные, грамматические (куда входят словообразовательные, синтаксические и морфологические) нормы.
Поскольку мы говорим о нормах в контексте правильности поэтической речи, то логично исследовать нормы письменности. Пройдёмся по ним по порядку.
Орфоэпические нормы касаются произношения слов. Можно усомниться, нужно ли стихотворцу уделять внимание этому аспекту. Однако следует помнить, что часто стихи читаются вслух, поэтому автору важно учитывать, как то или иное слово будет звучать в устной речи. Вспомним о словах, в которых часть букв не озвучивается либо произносится не так, как написано. Это может повлиять на рифму, испортить её или, наоборот, придать ей оригинальность.
И сам притворился городом, снизив голос.
И что-то еще все теплится, льется, длится.
Ноябрь прибоем плещется у перил,
Размазывает огни, очертанья, лица..«Ноябрьское, В. Н. Полозкова.
Ударная позиция также регулируется орфоэпическими нормами. Для многих это довольно сложная область, потому что существует большой массив слов, ударение в которых можно только запомнить. Тем не менее поэту следует внимательно относиться к ударениям, так как они влияют на стихотворный размер и формируют ритмический рисунок произведения. При необходимости рекомендуем обращаться к актуальному орфоэпическому словарю.
Орфографические нормы определяют то, как слова будут обозначаться на письме. Поскольку цель автора, публикующего произведение, заключается в том, чтобы его прочли и поняли, то любому поэту рекомендуется придерживаться тех правил написания слов, которые действуют в современном ему языке.
Конечно, в некоторых случаях допускается употребление устаревших символов («ъ») или вариантов слов. Например, это уместно, когда в стихотворении повествуется об ушедшей эпохе. Тогда использование архаичной орфографии привнесёт дополнительный колорит. Ниже пример применения форм слов, которые уже вышли из употребления.
За вирши, иль за что-нибудь,
Исподтишка драгие дары…
…
Сжигая маки благовонны
Служила вышню божеству.
Орел полунощный, огромный,
Сопутник молний торжеству…«Видение мурзы», Г. Р. Державин.
Но если к такой орфографии обращаться случайно и бесцельно, то это можно расценивать как ошибку. Читатель попросту может не понять, что за слово использовано в строках. Разумеется, не менее важно не допускать орфографических ошибок в написании слов и проверять текст по словарю.
Лексические нормы касаются употребления слов в соответствии с их значениями, регулируют выбор слова в зависимости от требования ситуации, уместное применение тех или иных выражений. Ошибки в словоупотреблении также чреваты недопониманием, ухудшением восприятия текста произведения, нарушением его красоты и стройности.
Существует несколько видов лексических ошибок, которых следует избегать:
- тавтология – употребление однокоренных слов в одном предложении («старый старикашка», «жизнь прожить»);
- плеоназм – языковая избыточность, применение уточняющих слов, имеющих близкое значение («мальчик юный», «моя автобиография»);
- лексическая несочетаемость слов («потерпели победу», «причинил радость»);
- некорректный выбор синонимов или антонимов («мне было счастливо» вместо «мне было радостно, приятно») и др. ошибки.
Расстановка знаков препинания определяется пунктуационными нормами. Ими тоже не следует пренебрегать, потому что во многом восприятие речи зависит от положения точек, запятых и других символов. Правильная пунктуация позволяет легче читателю соотносить части предложений между собой, улавливать логику повествования, следить за движением мысли автора. В качестве примера рассмотрим два отрывка из разных стихотворений:
Там, где род людей себе нажил почечуй,
Сидя тысячелетьями в креслах пружинной войны,
Я вам расскажу, что я из будущего чую
Мои зачеловеческие сны.«Если я обращу человечество в часы…», Велимир Хлебников.
Этот текст перегружен сложными словами, архаизмами и неологизмами, хитроумными метафорами, но благодаря грамотной расстановке запятых и точек, соблюдению заглавной буквы в начале предложения, читатель может уловить смысл рассуждений поэта.
дело обернулось иначе теперь же
собакевичи и ноздрёвы тоже норовили иначе
норовили использовать в дело
собакевичи ноздрёва«Собакевичи и Ноздрёвы», Г. В. Сапгир.
В этом фрагменте пропущены все знаки препинания. Первая же фраза приобретает двойной смысл: дело обернулось «иначе теперь же», т. е. ситуация изменилась мгновенно. Либо можно сделать паузу после «иначе», тогда речь в предложении будет идти о разных временах.
Грамматические нормы регулируют то, как будут согласовываться слова в предложении, склоняться и спрягаться определённые части речи и т. д. Они зафиксированы в специальных справочниках, освоению этих правил посвящено множество учебных часов в школе и вузах. Крайне важно следовать этим нормам, так как они в значительной степени влияют на то, как будет воспринята речь. Несоблюдение основ грамматики не только затрудняет восприятие речи, но и выдаёт низкий уровень образованности и невнимательное отношение к языку.
Подчеркнём, что перечисленные нормы не являются незыблемыми: благодаря узусу, общепринятому среди носителей употреблению языковых средств (от латинского «usus» – «употребление, обычай»), нормы постоянно сдвигаются и развиваются. Это хорошо иллюстрируется на примере орфоэпии. Как мы знаем, с течением времени требования к ударению в различных словах изменяются, и в словарях фиксируются различные варианты одного слова (тво́рог и творо́г, одновре́менно и одновреме́нно и др.).
Обратим внимание, что, несмотря на свою регламентированность, русский литературный и особенно поэтический язык допускает отклонения от правил. Вот, как пишет в своей статье «Поэт и норма» исследователь В. П. Григорьев: «В наше время невозможна нормативная поэтика, которая предписывала бы всем поэтам непременно держаться одной определенной нормы. Поэт сам вырабатывает норму своего индивидуального стиля…». Известно, что многие знаменитые авторы позволяли себе и словотворчество, и пренебрежение знаками препинания, и перестановки ударения ради благозвучия стихов и многое другое. В некоторых случаях это создаёт интересный имидж творца, не подчиняющегося каким-либо рамкам.
Однако следует всегда помнить, что именно соблюдение правильности речи позволяет раскрыть такие её качества, как выразительность, живость, логичность. Если стихотворение не будет отвечать нормам русского языка, велик риск, что читатель не поймёт мысли автора и отвернётся от него. Поэтому прежде чем приступать к поэтическим экспериментам, крайне важно изучить нормы литературной речи. Для этого мы рекомендуем обращаться к словарям и различным справочникам по русскому языку, консультироваться со специалистами и, конечно, читать признанных классиков отечественной поэзии.