Pishi-stihi.ru »
Василий Капнист
«Проклятие дереву» В. Капнист
Кн. II, ода XIIIIlle et nefasto te profuit die…1Тот в день несчастный и печальный К работе вредной приступал, Кто здесь тебя первоначально, Проклято дерево! сажал: Рукой злочестья, вероломства Он вырастил тебя близ дома своего На гибель позднего потомства, К стыду села всего. Родному тот отцу, конечно, В свирепстве череп размозжил И в темну ночь бесчеловечно Дом кровью гостя обагрил; Тот с ядом колхов яд змеиный Мешал, кто внес тебя в средину рощи сей, Чтоб ты над головой невинной Обрушилось моей. Чего страшиться повсечасно, Ввек смертный предузнать не мог: Преплывшему Босфор опасный Пунийцу уж не страшен рок. Стрел парфа, в бегство обращенна, Боится марз, того наш меч и цепь страшит, – Но всех нас смерть непредузренна Разила и разит. Я сам чуть в царстве Прозерпины Пред грозным не предстал судьей; Чуть дальной не узрел долины Предела праведных теней; Эолки, жертвы дев кичливых, Алкея, что, златой коснувшися струны, Пел бедства плаваний бурливых, И ссылки, и войны. В священной тишине, в молчаньи Внимают тени гласу их; Но песнь о битвах, о изгнаньи Мучителей, тиранов злых Дружнее в круг толпу стесняет; И дивно ль? – лиры их пленили Тартар весь: Им внемля, уши опускает Стоглавый черный пес. С власами эвменид сплетенных Не слышен свист зиявших змей. От мук, навеки присужденных, С Танталом хищный Промефей В забвеньи отдыхают сладком; И быстрый Орион, первейший из ловцов, Не гонит рысей в поле гладком Ни в дебре лютых львов.
25 мая 1820 г., Обуховка.
1 Кто в несчастный день посадил тебя… (лат).
Рубрики стихотворения: Переводы ✑