Pishi-stihi.ru »
Мирра Лохвицкая
«Саламандры» М. Лохвицкая
Тишина. Безмолвен вечер длинный, Но живит камин своим теплом, За стеною вальс поет старинный, Тихий вальс, грустящий о былом. Предо мной на камнях раскаленных Саламандр кружится легкий рой. Дышит жизнь в движеньях исступленных, Скрыта смерть их бешеной игрой. Все они в одеждах ярко-красных И копьем качают золотым, Слышен хор их шепотов неясных, Внятна песнь, беззвучная, как дым: – «Мы – саламандры, блеск огня, Мы – дети призрачного дня, Огонь – бессмертный наш родник, Мы светим век, живем лишь миг. Во тьме горит наш блеск живой, Мы вьемся в пляске круговой, Мы греем ночь, мы сеем свет, Мы сеем свет, где солнца нет. Красив и страшен наш приют, Где травы алые цветут, Где вихрь горячий тонко свит, Где пламя синее висит, Где вдруг внезапный метеор Взметнет сверкающий узор И желтых искр пурпурный ход Завьет в бесшумный хоровод. Мы – саламандры, блеск огня, Мы – дети призрачного дня. Смеясь, кружась, наш легкий хор Ведет неслышный разговор. Мы в черных угольях дрожим, Тепло и жизнь оставим им. Мы – отблеск реющих комет, Где мы – там свет, там ночи нет. Мы на мгновенье созданы, Чтоб вызвать гаснущие сны, Чтоб камни мертвые согреть, Плясать, сверкать – и умереть».
1898–1900 гг.
Сборник «Стихотворения. Том III». Раздел «Легенды и фантазии».