Анжамбеман
Одним из требований к стихотворению в классической силлабо-тонической поэзии была строфическая замкнутость. В рамках одной строфы должна была раскрываться одна мысль, фразу нельзя было обрывать на одной строке и продолжать в другой. Однако со временем, в период романтизма и последующие, от этого правила стали отходить и допускать переносы. Это явление получило название анжамбеман и стало очень распространённым.
Термин «анжамбеман» происходит от французского слова «enjambement», которое образовано от глагола «enjamber», что переводится как «перешагнуть». Согласно определению из Исторического словаря галлицизмов русского языка, анжамбеман (иногда встречается «анжамбман») – это перенос в стихотворении, возникающий из-за несовпадения метрического членения с синтаксическим. При чтении такого стиха разрыв обязательно отмечается цезурой (паузой), без неё строки теряют ритмическую выразительность.
В классической теории стихосложения выделяется три вида анжамбемана:
- «сброс» (rejet), при котором фраза завершается в начале следующей строки;
- «наброс» (contre-rejet) – начало предложения локализуется в конце предыдущего стиха;
- «двойной бросок» (double-rejet), при котором предложение начинается в середине одного стиха и завершается в середине следующего.
Помимо разрыва между частями предложения существуют также внутрисловные анжамбеманы, при которых одна часть слова от другой отделяется цезурой и переносится на другую строку. Примеры таких переносов можно найти в поэзии XX – XXI вв. у И. А. Бродского, К. А. Кедрова и др.
ЛЕФ ЕЛ
пустоту – тот суп
бел Хлеб-
ник-
ovo
а дел еда
Мариенгоф огней рам
Бурлюк юл руб-
ака«Палиндром», К. А. Кедров.
Впервые этот приём начали применять ещё в античной поэзии. Например, древнегреческий лирик Пиндар часто пользовался строфическими переносами. В этой же манере писал и римский поэт Гораций.
Некогда он возвратился к равнине родимой,
Он из разнузданных волн и из бедствий кровавых
Принят был ею тогда.
Ныне же прежней счастливой судьбы благосклонный поток
К нам его возвращает. Но, раз потерпев,
Будет хранить отныне он осторожность в душе.«Истмийская ода», Пиндар, перевод М. Е. Грабарь-Пассек.
В эпоху классицизма анжамбеманом почти не пользовались, но уже сентименталисты и романтики стали часто прибегать к этому приёму.
От дружной ветки отлучённый,
Скажи, листок уединённый,
Куда летишь?.. «Не знаю сам;
Гроза разбила дуб родимый…«Листок», В. А. Жуковский.
Лучше б снег да вьюгу
Встретить грудью рад!
Словно как с испугу
Раскричавшись, к югу
Журавли летят.«Ласточки пропали…», А. А. Фет.
Уж небо осенью дышало,
Уж реже солнышко блистало,
Короче становился день,
Лесов таинственная сень
С печальным шумом обнажалась,
Ложился на поля туман,
Гусей крикливый караван
Тянулся к югу: приближалась
Довольно скучная пора;
Стоял ноябрь уж у двора.«Евгений Онегин», А. С. Пушкин.
Наибольшей популярности в русской литературе анжамбеман достиг в XX столетии. Уже поэты Серебряного века, стремившиеся к переосмыслению основ поэтического искусства, открытию новой ритмики и звучания стали обращаться к переносам. Применение анжамбемана было характерно для лирики М. И. Цветаевой, В. В. Маяковского, М. А. Кузмина, В. Г. Шершеневича, И. А. Бродского и др.
Мне всё равно, каких среди
Лиц – ощетиниваться пленным
Львом, из какой людской среды
Быть вытесненной – непременно…«Тоска по родине! Давно…», М. И. Цветаева.
Сколько раз я пытался мечтать головой,
Думать сердцем, и что же? – Немедля
Разум кваканьем глушит твой восторг, соловей,
И с издёвкою треплется подле.«Бродяга страстей», В. Г. Шершеневич.
Но восходящий поток его поднимает вверх
выше и выше. В подбрюшных перьях
щиплет холодом. Глядя вниз,
он видит, что горизонт померк,
он видит как бы тринадцать первых
штатов, он видит: из
труб поднимается дым. Но как раз число
труб подсказывает одинокой
птице, как поднялась она.
Эк куда меня занесло!
Он чувствует смешанную с тревогой
гордость. Перевернувшись накрыло, он падает вниз. Но упругий слой
воздуха его возвращает в небо,
в бесцветную ледяную гладь.
В жёлтом зрачке возникает злой
блеск. То есть, помесь гнева
с ужасом. Он опятьнизвергается. Но как стенка – мяч,
как падение грешника – снова в веру,
его выталкивает назад.
Его, который еще горяч!
В чёрт-те что. Всё выше. В ионосферу.
В астрономически объективный ад…«Осенний крик ястреба», И. А. Бродский.
Анжамбеманы в поэтическом тексте выполняют важную функцию. Они позволяют с помощью интонации выделить существенные образы. Если переносов много, то такое стихотворение приобретает особый ритм, напоминает прозаическое произведение. Иногда, например, когда от основной фразы отрывается предлог или отрицательная частица, анжамбеман позволяет придать речи непредсказуемость, создать неожиданный сюжетный поворот. Это оригинальное художественное средство продолжает пользоваться популярностью и среди современных авторов.