Pishi-stihi.ru »
Александр Пушкин
«Из Barry Cornwall (Пью за здравие Мери…)» А. Пушкин
Here’s a health to thee, Mary.*Пью за здравие Мери,
Милой Мери моей.
Тихо запер я двери
И один без гостей
Пью за здравие Мери.Можно краше быть Мери,
Краше Мери моей,
Этой маленькой пери;
Но нельзя быть милей
Резвой, ласковой Мери.Будь же счастлива, Мери,
Солнце жизни моей!
Ни тоски, ни потери,
Ни ненастливых дней
Пусть не ведает Мери.
1830 г.
*Твое здоровье, Мери (англ.).
Является вольным переводом «Песни» (Song («Here’s a health to thee, Mary…»)) английского поэта Барри Корнуолла.