Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Справочник для учащихся и начинающих авторов » Разновидности стихотворений, строфы, твердые формы, жанры

Ноэль

Ноэль (от фр. Noël – Рождество Господне) представляет собой старинную рождественскую французскую песню, жанр паралитургической музыки (близкой по стилю к богослужебной) на народные тексты.

Краткая характеристика

Содержание ноэля подчинено одной теме: изображается рождение Иисуса Христа и далее в пародийной форме следует пересказ евангельской истории о волхвах.

Как правило, ноэль имеет строфическую форму, строфа восьмисложная:

  • первые 4 стиха – шестисложные;
  • 5-й стих – двенадцатисложный;
  • 6-й и 7-й стихи – восьмисложные;
  • 8-й стих – шестисложный.

В русском языке этой схеме соответствуют ямбы:

  • первые 4 – трехстопные;
  • 5-й – шестисложный;
  • 6-й и 7-й – четырехстопные;
  • 8-й – трехстопный.

Рифмовка первого четверостишия – перекрёстная, второго – охватная. Также существовала разновидность ноэля с припевом (рефренная).

История

Своего расцвета ноэль достиг в XVI веке, когда в Европе наблюдался первый большой подъём нотопечатания. Композиторы охотно перекладывали ноэли для разных музыкальных инструментов, а сочинители церковной музыки перетекстовывали народные песни для исполнения их во время богослужения.

В преддверии Великой французской революции ноэли зазвучали по-новому: сатирические и политизированные тексты распевались протестантами на мотив известных песен, в том числе и «Марсельезы».

В качестве образца политической сатиры представляем вам французский ноэль, написанный в декабре 1763 г.:

          De Jésus la naissance
          Fit grand bruit à la cour;
          Louis en diligence
          Fut trouver Pompadour:
«Allons voir cet enfant, lui dit-il, ma mignonne».
     «Eh! non, dit la marquise au roi,
     Qu’on l’apporte tantôt chez moi:
          Je ne vais voir personne».

В переводе на русский это звучит так:

          Рождение Иисуса произвело 
          Шумные толки при дворе.
          Людовик поспешно идет к Помпадур. 
«Пойдем к этому ребенку, –  говорит он ей, – моя милочка». 
     «Ну уж нет, – отвечает маркиза королю, –
     Пусть его принесут поскорей ко мне: 
          Я ни к кому не выхожу».

Распевавалась сия сатира на мотив песни «Des bourgeois de Chartres».

Ноэли в творчестве русских поэтов

В русской литературе ноэль как жанр не получил широкого распространения, однако к нему обращались некоторые известные поэты. Так, в своем ноэле «Святки» Д. П. Горчаков высмеивает участников «Беседы», в которой сам же и состоял:

          Спасителя рожденьем
          Встревожился народ.
          К Марии с поздравленьем
          Пустился всякий сброд:
 Монахи, рифмачи, прелестники, вельможи;
     Иной пешком, иной в санях.
     Христос глядит на них в слезах
          И вопит: «Что за рожи!».

Произведение Горчакова, хоть и сатирическое, носит вполне мирный литературный нрав. По-настоящему боевой и дерзкий характер придал ноэлю молодой А. С. Пушкин, открыто выступивший с критикой императора Александра в своем стихотворении «Сказки. Noël»:

          Ура! в Россию скачет
          Кочующий деспот.
          Спаситель горько плачет,
          За ним и весь народ.
Мария в хлопотах Спасителя стращает:
     «Не плачь, дитя, не плачь, сударь:
     Вот бука, бука – русский царь!»
          Царь входит и вещает:

          «Узнай, народ российский,
          Что знает целый мир:
          И прусский и австрийский
          Я сшил себе мундир.
О радуйся, народ: я сыт, здоров и тучен;
     Меня газетчик прославлял;
     Я пил, и ел, и обещал –
          И делом не замучен.

          Послушайте в прибавку,
          Что сделаю потом:
          Лаврову дам отставку,
          А Соца – в желтый дом;
Закон постановлю на место вам Горголи,
     И людям я права людей,
     По царской милости моей,
          Отдам из доброй воли».

          От радости в постеле
          Запрыгало дитя:
          «Неужто в самом деле?
          Неужто не шутя?»
А мать ему: «Бай-бай! закрой свои ты глазки;
     Пора уснуть уж наконец,
     Послушавши, как царь-отец
          Рассказывает сказки».

Эта сатира великого поста была сочувственно встречена в кругах передовой молодёжи. В одном из своих писем И. Д. Якушкин сообщает, что пушкинский ноэль «все знали наизусть и распевали чуть не на улице».


Смотри также:





pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах