Pishi-stihi.ru »
Кондратий Рылеев
«Переводчику Андромахи» К. Рылеев
(На случай пятого издания перевода
сей прекрасной Расиновой трагедии)Пусть современники красот не постигают, Которыми везде твои стихи блестят; Пускай от зависти их даже не читают И им забвением грозят! Не верь зоилам сим: они шипят из праха, Ни дарования, ни вкус им не даны, Коль Гермиона, Пирр, Орест твой, Андромаха Им кажутся смешны… Хвостов! будь тверд и не страшись забвенья Твой славный перевод Расина, Буало, В награду за труды и дивное терпенье, Врагам, завистникам назло, Венцом бессмертия венчал твое чело. Так, так; твои стихотворенья В потомстве будут все читать И слезы сожаленья На мавзолей твой проливать.
1820 г.
«К. Ф. Рылеев. Полное собрание стихотворений». Раздел «Стихотворения».