«Персидские четверостишия» В. Брюсов
1Не мудрецов ли прахом земля везде полна?
Так пусть меня поглотит земная глубина,
И прах певца, что славил вино, смешавшись с глиной,
Предстанет вам кувшином для пьяного вина.2Есть в жизни миги счастья, есть женщины, вино,
Но всем на ложе смерти очнуться суждено.
Зачем же краткой явью сменяются сны жизни
Для тысяч поколений, – нам ведать не дано.3Только ночью пьют газели из источника близ вишен,
На осколок неба смотрят, и в тиши их вздох чуть слышен.
Только ночью проникаю я к тебе, источник мой!
Вижу небо в милом взоре и в тиши дышу тобой!4
Эпитафия ЗарифыТой, которую прекрасной называли все в мечтах,
Под холмом, травой поросшим, погребен печальный прах:
Если ты ее, прохожий, знал в потоке беглых лет, –
То вздохни за вас обоих, ибо в смерти вздохов нет.
1911 г.
Сборник «Сны человечества», раздел «Персия».
Книга «Опыты по метрике и ритмике, по эвфонии и созвучиям, по строфике и формам», раздел «Опыты по строфике (строфы и формы)».