Силлабическое стихосложение
В поэзии имеется несколько способов организации стихотворения. Одной из них является силлабическая система, предполагающая разделение стиха на ритмические элементы, одинаковые по количеству слогов.
Термин «силлабическая система» или «изосиллабизм» происходит от греческих слов «isos» – «равный» и «syllable» – слог. Изосиллабизм также можно перевести как «равносложие», т. е. в этой системе учитывается только количество слогов. Каждая стихотворная строка равна другим строкам произведения, написанного в соответствии с силлабическим принципом, по этому параметру. Проиллюстрируем это правило примером:
Уме недозрелый, плод недолгой науки!
Покойся, не понуждай к перу мои руки:
Не писав летящи дни века проводити
Можно, и славу достать, хоть творцом не слыти.
Ведут к ней нетрудные в наш век пути многи,
На которых смелые не запнутся ноги.«Сатира I. На хулящих учения. К уму своему», А. Д. Кантемир.
Если посчитать слоги, то обнаружим, что в каждой строке их тринадцать. Что касается расположения ударений (ударные слоги выделены жирным шрифтом), то они расположены в свободном порядке. Для читателя, привыкшего к стройными ямбическим или хореическим размерам, он может показаться нескладным. Тем не менее эти стихи имеют определённый ритм и элегантность, подчёркнутую рифмой и равенством слогов.
Также обратим внимание на цезуру, важный элемент силлабической системы. Цезура (от латинского слова «caesura» – «рубка, отсечение») представляет собой ритмическую паузу, которая отделяет одну часть строки от другой. В данном случае словораздел располагается после седьмого слога.
В коротких стихах, содержащих до восьми слогов, цезура обычно не встречается. Более длинные, насчитывающие по восемь и более слогов, разделяются цезурой на два отрезка, называемых полустишиями.
Другой важный признак силлабического стихотворения, отмечаемый европейскими исследователями Нового времени, – это метрическая константа. Это свойство реализуется в том, что ударение всегда падает на определённый слог в последней части строки (так называемой клаузуле) и перед цезурой. В качестве примера можно привести французский александрийский стих (двенадцать слогов), в котором ударение всегда стоит на шестом и двенадцатом слогах. В польских одиннадатисложных стихах оно падает на четвёртый и десятый слоги.
Данный принцип хорошо реализуется в языках, имеющих фиксированное ударение. Так силлабическое стихосложение характерно для французского (ударение в каждом слове падает на последний слог), польского (ударение на предпоследнем слоге) и ряда других языков. В них ударение не обладает смыслоразличительной функцией, как в русском языке, поэтому с точки зрения метра безударные и ударные слоги имеют равное значение. А потому изменения в их расположении формирует ритмические варианты одного и того же размера.
Ярким примером применения силлабической системы являются произведения японской поэзии – хокку (или хайку) и танка. В первых, трёхстишиях, количество слогов равно пяти, семи, пяти в первой, второй и третье строках соответственно. В случае танка (пятистишие) оно равняется пяти в первой строке, семи во второй, снова пяти в третьей. В четвёртой и пятой строках всегда содержится по семь слогов. Вот несколько примеров произведений, организованных по этому принципу:
Первый день в году.
Воробьи ведут на солнце
Длинный разговор.Рансэцу
Я розу дивную
Увидел нынче утром.
Подумал с грустью:
Как, наверное, она
Недолговечна!Ки-но Цураюки
Следует отметить, что при переводе на русский равенство слогов может не сохраняться в силу языковых особенностей.
Что касается русской поэзии, то здесь силлабические принципы применялись до XVIII века. С 1613 года русское силлабическое стихосложение формировалось, по мнению исследователей, преимущественно под влиянием польских традиций. Такие авторы, как Симеон Полоцкий, А. Д. Кантемир, Феофан Прокопович и другие, создавали свои произведения, известные под названием «вирши», на основе данной системы. Вот несколько примеров таких стихотворений:
Вино хвалити или хулити – не знаю,
Яко в оном и ползу и вред созерцаю.
Полезно силам плоти, но вредныя страсти
Возбуждает силою свойственныя сласти.«Вино», Симеон Полоцкий.
Объемлет тебя Аполлин великий,
Любит всяк, кто есть таинств его зритель;
О тебе поют парнасские лики,
Всем честным сладка твоя добродетель
И будет сладка в будущие веки;
А я и ныне сущий твой любитель;
Но сие за верх твоей славы буди,
Что тебе злые ненавидят люди.«К сочинителю сатир», Феофан Прокопович.
Уже в XVIII веке в русской поэзии становится заметной тенденция к тонизации стихотворений. Это связано со свойством ударения в русском языке влиять на значение слова. Своеобразным ответом на это явление стала теория русской силлаботоники, разработанная М. В. Ломоносовым, В. К. Тредиаковским и др. Эта система вытеснила силлабику, которая стала применяться исключительно фольклорных произведениях и подражающих им стихотворениях. В настоящее время трудно обнаружить примеры произведений, написанных в соответствии с силлабическими принципами.