Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Иннокентий Анненский

«Грозою полдень был тяжёлый напоён…» И. Анненский

* * *

Грозою полдень был тяжелый напоен,
     И сад в его уборе брачном
          Сияньем солнца мрачным
Был в летаргию погружен.
Стал мрамор как вода, лучами растоплен,
          И теплым и прозрачным,
          Но в зеркале пруда.
Казалась мрамором недвижная вода.

Перевод отрывка из четвертой части поэмы Анри де Ренье. Название в оригинале: «Quelqu’un reve d’anbe et d’ombre».

Тематические подборки: стихи о грозе.
Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводыСтихи длиной 8 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах