Иннокентий Анненский
Поэт, прозаик, драматург, историк, критик, переводчик, блестящий знаток русской словесности.
Иннокентий Фёдорович Анненский (1855–1909): биография.
Жанры
Сборники стихов
Длина стихотворений
Лучшее
– Смычок и струны
– Среди миров
– Я на дне
– Мучительный сонет
– Снег
– Дремотность
– Петербург
– Два паруса лодки одной
– Две любви
– Я люблю
– Сентябрь
– Старая шарманка
– Минута
– Зимний романс
– Двойник (Не я, и не он, и не ты…)
– Среди миров
– Я на дне
– Мучительный сонет
– Снег
– Дремотность
– Петербург
– Два паруса лодки одной
– Две любви
– Я люблю
– Сентябрь
– Старая шарманка
– Минута
– Зимний романс
– Двойник (Не я, и не он, и не ты…)
Иннокентий Анненский: стихи по алфавиту
– ∞ (Девиз Таинственной похож…)
– Andante (Стихотворения в прозе)
– Canzone
– Colloque sentimental (перевод) (из Поля Верлена)
– Decreschendo
– Do, re, mi, fa, sol, la, si, do… (перевод) (из Шарля Кро)
– Ego
– Ich grolle nicht (Я всё простил: простить достало сил…) (перевод) (из Гейне)
– Impression fausse (перевод) (из Поля Верлена)
– Le rêve familier (перевод) (из Поля Верлена)
– Notturno
– Nox vitae (Трилистник призрачный)
– Pace (Трилистник в парке)
– Träumerei (Трилистник лунный)
– Un bonhomme (перевод, сонет) (из Сюлли-Прюдома)
– Villa Nazionale
– Август (Ещё горят лучи под сводами дорог…) (Трилистник осенний)
– Август (цикл)
– Агония (перевод) (из Сюлли-Прюдома)
– Аметисты (Глаза забыли синеву…)
– Аметисты (Когда, сжигая синеву…) (Трилистник огненный)
– Арабский конь (перевод, стихотворение в прозе) (из Ады Негри)
– Аретино (перевод, сонет) (из Ганса Мюллера)
– Аромат лилеи мне тяжёл (Трилистник одиночества)
– Астерия плачет даром… (перевод) (из Горация)
– Бабочка газа (+ анализ)
– Баллада (Трилистник траурный)
– Без конца и без начала (колыбельная) (Песни с декорацией)
– Безмолвие (перевод, тринадцать строк) (из Мориса Роллина)
– Бессонница ребёнка (Бессонницы)
– Бессонницы (цикл)
– Бессонные ночи
– Библиотека (перевод, сонет) (из Мориса Роллина)
– Богема (Не властен более подошвы истоптать…) (перевод, сонет) (из Артюра Рембо)
– Богема (Последний мой приют – сей пошлый макадам…) (перевод, сонет) (из Мориса Роллина)
– Братские могилы
– Бронзовый поэт (сонет) (Трилистник в парке) (+ анализ)
– Буддийская месса в Париже (Трилистник толпы)
– Будильник (Трилистник обречённости)
– В ароматном краю этот день голубой…
– В вагоне (Трилистник вагонный)
– В волшебную призму (Трилистник победный)
– В дороге (+ анализ)
– В марте (Трилистник соблазна)
– В море любви (сонет) (Надписи на книгах и шуточные стихи)
– В небе ли меркнет звезда…
– В открытые окна
– В. В. Уманову-Каплуновскому (Надписи на книгах и шуточные стихи)
– Вакхилид. Хоровая лирика (перевод)
– Ванька-ключник в тюрьме
– Вербная неделя (Трилистник сентиментальный)
– Весенний романс
– Весна (Контрафакции)
– Ветер
– Вечером (перевод) (из Поля Верлена)
– Впечатление (перевод) (из Артюра Рембо)
– Второй мучительный сонет (Вихри мутного ненастья…)
– Второй мучительный сонет (Не мастер Тира иль Багдата…) (Лилии)
– Второй фортепьянный сонет
– Гармония
– Гармонные вздохи (Песни с декорацией)
– Где розовела полоса… (Надписи на книгах и шуточные стихи)
– Говорит старая черешня (перевод) (из Ганса Мюллера)
– Гробница Эдгара Поэ (перевод, сонет) (из Стефана Малларме)
– Грозою полдень был тяжёлый напоён… (перевод) (из Анри де Ренье)
– Давно ль бойца страшились жёны… (перевод) (из Горация)
– Далеко… Далеко… (Бессонницы)
– Дальние руки (Трилистник одиночества)
– Дар поэмы (перевод) (из Стефана Малларме)
– Два Парижа (перевод, цикл) (из Корбьера)
– Два паруса лодки одной (+ анализ)
– Две любви (+ анализ)
– Двойник (Не я, и не он, и не ты…) (+ анализ)
– Двойник (Ночь, и давно спит закоулок…) (перевод) (из Гейне)
– Декорация
– Дети (+ анализ)
– Для чего, когда сны изменили…
– Днём (перевод, сонет) (из Корбьера, Два Парижа)
– Дня нет уж… (перевод) (из Лонгфелло)
– Добродетель (цикл)
– Дождик (Трилистник дождевой)
– Дочь Иаира (Трилистник ледяной)
– Дочь народа (перевод, стихотворение в прозе) (из Ады Негри)
– Дочь эмира (перевод) (из Леконта де Лиля)
– Дремотность (сонет) (+ анализ)
– Другому (+ анализ)
– Дымные тучи
– Дымы
– Ель моя, елинка
– Если больше не плачешь, то слёзы сотри…
– Если Лидия Телефа… (перевод) (из Горация)
– Ещё лилии
– Ещё один
– Желание
– Желанье жить (сонет)
– За оградой
– Забвение
– Завещание
– Закатный звон в поле (Трилистник замирания)