Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Иннокентий Анненский

«Давно ль бойца страшились жёны…» И. Анненский

* * *

(ОД. III, 26)

Давно ль бойца страшились жены
И славил девы нежный стон?..
И вот уж он, мой заслуженный,
С любовной снастью барбитон.

О левый бок Рожденной в пене
Сложите, отроки, скорей
И факел мой, разивший тени,
И лом, и лук – грозу дверей!

Но ты, о радость Кипра, ты,
В бесснежном славима Мемфисе,
Хоть раз стрекалом с высоты
До Хлои дерзостной коснися.

Перевод стихотворения Горация. Название в оригинале: «Vixi puellis nuper idoneus…» из сборника «Оды (Carmina)».
Сборник «Парнасцы и проклятые» (1904).

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводыСтихи длиной 12 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах