Pishi-stihi.ru »
Аполлон Майков
«Инеем снежным, как ризой, покрыт…» А. Майков
* * * Инеем снежным, как ризой, покрыт,
Кедр одинокий в пустыне стоит.
Дремлет, могучий, под песнями вьюги,
Дремлет и видит – на пламенном юге
Стройная пальма растёт и, с тоской,
Смотрит на север его ледяной.
<1866>
Из цикла «Роман в пяти стихотворениях».
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Г. Гейне. Название в оригинале: «Ein Fichtenbaum steht einsam…».
Рубрики стихотворения: Короткие стихи ✑ Переводы ✑