Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Разновидности стихотворений, строфы, твердые формы, жанры

Октава

Слово «октава» мы чаще слышим в контексте музыкальной теории. Однако в поэзии этот термин тоже используется и обозначает одну из твёрдых литературных форм. Рассмотрим, что представляет собой октава в поэзии, проследим историю этой формы и приведём её примеры.

Под октавой в литературоведении понимают стихотворение, состоящее из восьми строк. Собственно, это имя этой форме дало латинское слово «octo», что означает «восемь». Схема рифмовки стихов представляет собой комбинацию из трёх цепочек перекрёстных рифм и одной парной: abababcc. Традиционно октавы пишутся пяти- или шестистопным ямбом. Также важно, чтобы при сочинении соблюдалось правило альтернанса или чередования женских и мужских клаузул. Таким образом, смежные стихи в октаве должны иметь разные окончания: если первая строка завершается женской клаузулой, то вторая должна быть иметь мужское окончание и т. д.

Первые октавы относятся к XIV веку. Эта форма зародилась в итальянской поэзии, и к эпохе Ренессанса завоевала большую популярность. Октава использовалась и как самостоятельное стихотворение, и как составная часть большого эпического произведения. К этой форме обращались такие известные авторы, как Джованни Боккаччо («Фьезоланские нимфы»), Микеланджело Буонарроти, Торквато Тассо («Освобождённый Иерусалим») и др. Приведём несколько произведений, созданных в этот период.

Как говорит молва, не жди похвал,
Когда увлекся до самозабвенья.
В который раз меня постиг провал,
Чему виною самоотреченье.
Лишь Феникс путь к бессмертию познал,
А наш удел неотвратимый – тленье.
Я сам не свой, в сомнениях живу
И только вами брежу наяву.

«Как говорит молва, не жди похвал…», Микеланджело Буонарроти, перевод А. Махова.

Амур мне петь велит. Пора настала.
Он в сердце, как в дому, провел лета.
Великолепье сердце мне связало,
Блеск ослепил; я не нашел щита,
Когда лучами душу пронизало
Сиянье глаз. Владеет мною та,
Что, ночь и день из слез и воздыханий
Сплетя, томит — вина моих терзаний.

«Фьезоланские нимфы», Джованни Боккаччо, перевод Ю. Верховского.

Через переводы и подражания октава проникла в другие поэтические традиции. Так, в Англии в XIX веке Дж. Г. Байрон применял октаву в своих поэмах «Беппо» и «Дон Жуан», на создание которых поэта явно вдохновила средиземноморская культура и обычаи. Вот фрагмент одно из этих произведений:

Известен всем (невежд мы обойдём)
Весёлый католический обычай
Гулять вовсю перед святым постом,
Рискуя стать лукавому добычей.
Греши смелей, чтоб каяться потом!
Без ранговых различий и приличий
Всё испытать спешат и стар и млад:
Любовь, обжорство, пьянство, маскарад.

«Беппо», Дж. Г. Байрон, перевод В. Левика.

Самое известное произведение на русском языке было создано А. С. Пушкиным в 1830 году. Это всем известный «Домик в Коломне». Приведём отрывок, в котором поэт объясняет замысел этого стихотворения:

Четырёстопный ямб мне надоел:
Им пишет всякий. Мальчикам в забаву
Пора б его оставить. Я хотел
Давным-давно приняться за октаву.
А в самом деле: я бы совладел
С тройным созвучием. Пущусь на славу!
Ведь рифмы запросто со мной живут;
Две придут сами, третью приведут.

Помимо Александра Сергеевича октавой писали А. Н. Майков («Октава»), А. М. Жемчужников («По поводу дождя и снега»), Д. С. Мережковский («Старинные октавы»), К. М. Фофанов («Дума о Царском селе»), Н. М. Минский (переводы «Октавы из Гаргано», «Борьба двух грозных сил, неравных меж собой…»), О. Н. Чюмина («Вальс», «Октавы»), В. Я. Брюсов («Моя мечта», «Неизбежность») и др. Часто октава применялась в элегии. Эту традицию популяризовал В. А. Жуковский, переводивший лирику Иоганна Гёте.

Как видим, в XIX веке октава была одной из востребованных поэтических форм. Исследователи объясняют этот феномен тем, что октава обладает достаточным объёмом и смысловой самостоятельностью. Это позволяет поместить в стихотворение (или его фрагмент) определённую мысль и полностью её раскрыть без ущерба эмоциональности и художественности поэтического высказывания.

Поэты современности тоже не обходят вниманием эту литературную форму. Вот стихи, вдохновленные пушкинским наследием:

Меня и сна лишил наш гений, и покоя,
Октавы дружат с ним, как малые щенки,
Из-под пера его летучею строкою
Они выпархивают, словно мотыльки;
Или текут неудержимою рекою
По мановенью его мастерской руки.
Волшебница строфа! Слова, как на параде,
Все дружно шествуют в назначенном наряде.

«Октава», Л. Ф. Котов.

Следующее стихотворение представляет собой интересный образец поэтической игры:

Сольфеджио стихов – услада слуха,
Сольёт в единый мысленный поток,
Сольватами словес наполнив ухо,
Сольвентами воспламенившись, веер строк
Сольфатарным эффектом в небе ухнет,
Сольпугами на север, запад, юг, восток.
Сольволиз этот мыслей не нарушит волшебства, –
Соль этой лёгкой шалости и цель, по-моему, ясна.

«Октава в октаве. Соль», В. Казаков.

Таким образом, октава и сегодня остаётся востребованной литературной формой, с успехом применяющейся различными современными авторами.




Анализы стихотворений:
Александрова; Анненский; Асадов; Ахмадулина; Ахматова; Бальмонт; Белый; Берггольц; Блок; Бродский; Брюсов; Бунин; Гиппиус; Гумилев; Дельвиг; Друнина; Евтушенко; Есенин; Жуковский; Заболоцкий; Кольцов; Лермонтов; Мандельштам; Маршак; Маяковский; Мережковский; Некрасов; Никитин; Пастернак; Плещеев; Пушкин; Рембо; Рождественский; Рубцов; Самойлов; Северянин; Симонов; Сологуб; Твардовский; Толстой; Тургенев; Тютчев; Фет; Хлебников; Цветаева

pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах