Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Дмитрий Мережковский

«Осень» Д. Мережковский

(Из Бодлэра)

Я люблю ваши нежно-зеленые глазки;
Но сегодня я горьким предчувствием полн:
Ни камин в будуаре, ни роскошь, ни ласки
Не заменят мне солнца, лазури и волн.
Но каков бы я ни был, как мать, пожалейте
И простите меня, будьте милой сестрой
И угрюмого, злого любовью согрейте,
Как осеннее небо вечерней зарей.
Труд недолгий… Я знаю: могила немая
Ждет… О, дайте же, дайте под желтым лучом
Сентября золотого, про май вспоминая,
Мне на ваши колени поникнуть челом.

1884 г.
Перевод второй части стихотворного диптиха Ш. Бодлера. Название в оригинале: «Chant d’automne».
Сборник «Стихотворения 1883–1887». Раздел «Часть III».

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводы


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах