Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Александр Пушкин

«Quand au front du convive, au beau sein de Délie…» А. Пушкин

* * *

Quand au front du convive, au beau sein de Délie
La rose éblouissante a terminé sa vie…

——————

Soudain se détachant de sa tige natale
Comme un léger soupir sa douce âme s’exhale,
Aux rives Elysées ses mânes parfumés
Vont charmer du Lethé les bords inanimés.

Дата создания: 1825 г.

Перевод

Когда на челе пирующего, на прекрасной груди Делии
Ослепительная роза кончила жизнь свою…

——————

Вдруг отрываясь от родного стебля,
Как легкий вздох ее нежная душа испаряется,
У берегов Элизийских благоуханные тени ее
Зачаруют безжизненные берега Леты. (франц.)


Анализы стихотворений:
Ахматова; Бальмонт; Бродский; Брюсов; Бунин; Гумилев; Заболоцкий; Маяковский; Пастернак; Твардовский
И не только:
Апухтин; Баратынский; Батюшков; Белый; Блок; Вяземский; Державин; Есенин; Жуковский; Кольцов; Крылов; Лермонтов; Ломоносов; Майков; Некрасов; Никитин; Полонский; Пушкин; Суриков; Толстой; Тютчев; Фет; Хлебников; Цветаева; Языков.

pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах