Pishi-stihi.ru »
Александр Блок
«Уж солнце за вершиной гор…» А. Блок
Аветик Исаакян. «Уж солнце за вершиной гор…»* * * Уж солнце за вершиной гор,
И даль лугов мутна.
Умолк уснувший птичий хор,
А я – не знаю сна.Сквозь крышу месяц заглянул,
Весы приподнялись,
Прохладный ветер потянул
К звезда́м, в ночную высь.О, нежный ветер, звездный свет,
Где яр Яр – милый. мой в эту ночь?
О, звезды, вас прекрасней нет,
Где бродит яр всю ночь?Рассвет настал и в дверь вошел,
Туман, и дождь идет.
Ал-конь пришел, один пришел,
Ах, яр домой нейдет!
1915 г.
Перевод из Аветика Исаакяна.
А. Блок «Собрание сочинений в девяти томах». Т. 3. «Стихотворения, не вошедшие в основное собрание (1909–1921)». Раздел «Стихотворные переводы».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 16 строк ✑