Pishi-stihi.ru »
Афанасий Фет
«Ах, опять всё те же глазки…» А. Фет
* * * Ах, опять всё те же глазки,
Что так нежно улыбались,
И опять всё те же губки,
Что так сладко целовались!Этот голос, мне когда-то
Дорогой, не изменился;
Только сам уже не тот я,
Измененным воротился.Вновь меня объемлют страстно
Бледно-розовые руки,
Но лежу у ней на сердце,
Полон холода и скуки.
1847 г.
Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Ach, die Augen sind es wieder…».