Короткие стихи Фета
В подборке представлены стихи Афанасия Афанасьевича Фета длиной менее 16 строк. Отдельно отобраны стихи по 8 строк и 12 строк.
- 15 мая 1883 года
- 26 мая 1880 года. К памятнику Пушкина (сонет)
- Anruf an die geliebte Бетховена (Мелодии) (+ анализ)
- Ave Maria (+ анализ)
- Veille sur ce que j’aime (Бди над тем, что сердцу мило…)
- А. Л. Бржеской (Нет, лучше голосом ласкательно обычным…)
- А. Л. Бржеской (Хоть строчкой, бедная подруга…)
- А. Л. Бржеской (Я вам пророчил поклоненье…)
- А. Н. Майкову на сочувственный отзыв о переводе Горация
- А. П. Боткиной – невесте (Хотя любовь препобедила…)
- А. П. Боткиной при получении апельсинов (Вот спасибо, мой дружок…)
- Алмаз
- Арабеск
- Ах, дитя, к тебе привязан…
- Ах, как сладко, сладко дышит… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- Ах, опять всё те же глазки… (перевод) (из Генриха Гейне)
- Бабочка (+ анализ)
- Барашков буря шлёт своих…
- Беда с негромкими чинами…
- Безмолвные поля оделись темнотою…
- Безобидней всех и проще…
- Блеском вечерним овеяны горы…
- Бржевским при получении цветов и нот
- Буря на небе вечернем… (Мелодии) (+ анализ)
- Буря (+ анализ)
- Была пора, и лёд потока…
- Бюст
- В альбом (Пусть гений прошлого с улыбкой…)
- В альбом в первый день пасхи
- В альбом Н. Я. Полонской (Стихи мои в ряду других…)
- В альбом П. А. Козлову
- В благословенный день, когда стремлюсь душою…
- В вечер такой золотистый и ясный…
- В день позавидуешь раз со сто…
- В долгие ночи, как вежды на сон не сомкнуты…
- В златом сиянии лампады полусонной…
- В леса безлюдной стороны…
- В лунном сиянии (+ анализ)
- В молодые тоже годы… (перевод) (из Генриха Гейне)
- В небесах летают тучи…
- В руке с тамбурином, в глазах с упоеньем…
- В степной глуши, над влагой молчаливой…
- В страданьи блаженства стою пред тобою… (Romanzero)
- В темноте, на треножнике ярком…
- В царство розы и вина приди… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- В. С. Соловьёву (Пусть не забудутся и пусть…)
- Вакханка (Под тенью сладостной полуденного сада…)
- Вдали огонёк за рекою… (Вечера и ночи) (+ анализ)
- Великому князю Константину Константиновичу (Когда, колеблем треволненьем…)
- Великому князю Константину Константиновичу (Певцам, высокое нам мило…)
- Великому князю Константину Константиновичу и великой княгине Елисавете Маврикиевне (Давно познав, как ранят больно…)
- Великому князю Константину Константиновичу и великой княгине Елисавете Маврикиевне (Когда дыханье множит муки…)
- Великому князю Константину Константиновичу и великой княгине Елисавете Маврикиевне при взгляде на их портреты (Сердце желанием встречи томимо…)
- Великому князю Константину Константиновичу на третьем выпуске «Вечерних огней» (Трепетный факел с вечерним мерцанием…)
- Великому князю Константину Константиновичу при книге «Мои воспоминания» (Пред вами правда несомненно…)
- Венера Милосская
- Венеция ночью
- Весенние мысли (+ анализ)
- Весенний дождь (+ анализ)
- Весенних чувств не должно вспоминать…
- Весна и ночь покрыли дол…
- Весна на дворе (+ анализ)
- Весь вешний день среди стремленья…
- Весь переезд забавою…
- Ветер злой, ветр крутой в поле… (Снега) (+ анализ)
- Вечер (Прозвучало над ясной рекою...) (Вечера и ночи) (+ анализ)
- Вечер у взморья
- Вечный хмель мне не отрада…
- Вздох (+ анализ)
- Владычица Сиона, пред тобою… (сонет)
- Влачась в бездействии ленивом…
- Во сне (+ анализ)
- Возвестил народу…
- Возвращение (+ анализ)
- Воздушный город (+ анализ)
- Восточный мотив
- Вот и летние дни убавляются…
- Вот утро севера – сонливое, скупое… (Снега)
- Всё вокруг и пестро так и шумно… (Мелодии) (+ анализ)
- Всё, всё моё, что есть и прежде было…
- Всё, как бывало, веселый, счастливый…
- Всё, что волшебно так манило…
- Всплываю на простор сухого океана… (перевод, сонет) (из Адама Мицкевича)
- Встаёт мой день, как труженик убогой…
- Встречу ль яркую в небе зарю… (Romanzero)
- Вчера и сегодня
- Вчера, увенчана душистыми цветами…
- Выйди, мать, наружу, посмотри на диво… (переложение) (Песни кавказских горцев)
- Гаснет заря в забытьи, в полусне…
- Гафиз убит. А что его убило… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- Где север – я знаю!..
- Гиацинт своих кудрей… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- Глубь небес опять ясна…
- Горная высь
- Горное ущелье
-
- Графине Н. М. Сологуб (Вам песнь моя. В степи мирской…)
- Графине Н. М. Сологуб (О Береника! Сердцем чую…)
- Графине Н. М. Сологуб (Тобой привычный восхищаться…)
- Графине С. А. Толстой (Когда стопой слегка усталой…)
- 26 мая 1880 года. К памятнику Пушкина (сонет)
- Anruf an die geliebte Бетховена (Мелодии) (+ анализ)
- Ave Maria (+ анализ)
- Veille sur ce que j’aime (Бди над тем, что сердцу мило…)
- А. Л. Бржеской (Нет, лучше голосом ласкательно обычным…)
- А. Л. Бржеской (Хоть строчкой, бедная подруга…)
- А. Л. Бржеской (Я вам пророчил поклоненье…)
- А. Н. Майкову на сочувственный отзыв о переводе Горация
- А. П. Боткиной – невесте (Хотя любовь препобедила…)
- А. П. Боткиной при получении апельсинов (Вот спасибо, мой дружок…)
- Алмаз
- Арабеск
- Ах, дитя, к тебе привязан…
- Ах, как сладко, сладко дышит… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- Ах, опять всё те же глазки… (перевод) (из Генриха Гейне)
- Бабочка (+ анализ)
- Барашков буря шлёт своих…
- Беда с негромкими чинами…
- Безмолвные поля оделись темнотою…
- Безобидней всех и проще…
- Блеском вечерним овеяны горы…
- Бржевским при получении цветов и нот
- Буря на небе вечернем… (Мелодии) (+ анализ)
- Буря (+ анализ)
- Была пора, и лёд потока…
- Бюст
- В альбом (Пусть гений прошлого с улыбкой…)
- В альбом в первый день пасхи
- В альбом Н. Я. Полонской (Стихи мои в ряду других…)
- В альбом П. А. Козлову
- В благословенный день, когда стремлюсь душою…
- В вечер такой золотистый и ясный…
- В день позавидуешь раз со сто…
- В долгие ночи, как вежды на сон не сомкнуты…
- В златом сиянии лампады полусонной…
- В леса безлюдной стороны…
- В лунном сиянии (+ анализ)
- В молодые тоже годы… (перевод) (из Генриха Гейне)
- В небесах летают тучи…
- В руке с тамбурином, в глазах с упоеньем…
- В степной глуши, над влагой молчаливой…
- В страданьи блаженства стою пред тобою… (Romanzero)
- В темноте, на треножнике ярком…
- В царство розы и вина приди… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- В. С. Соловьёву (Пусть не забудутся и пусть…)
- Вакханка (Под тенью сладостной полуденного сада…)
- Вдали огонёк за рекою… (Вечера и ночи) (+ анализ)
- Великому князю Константину Константиновичу (Когда, колеблем треволненьем…)
- Великому князю Константину Константиновичу (Певцам, высокое нам мило…)
- Великому князю Константину Константиновичу и великой княгине Елисавете Маврикиевне (Давно познав, как ранят больно…)
- Великому князю Константину Константиновичу и великой княгине Елисавете Маврикиевне (Когда дыханье множит муки…)
- Великому князю Константину Константиновичу и великой княгине Елисавете Маврикиевне при взгляде на их портреты (Сердце желанием встречи томимо…)
- Великому князю Константину Константиновичу на третьем выпуске «Вечерних огней» (Трепетный факел с вечерним мерцанием…)
- Великому князю Константину Константиновичу при книге «Мои воспоминания» (Пред вами правда несомненно…)
- Венера Милосская
- Венеция ночью
- Весенние мысли (+ анализ)
- Весенний дождь (+ анализ)
- Весенних чувств не должно вспоминать…
- Весна и ночь покрыли дол…
- Весна на дворе (+ анализ)
- Весь вешний день среди стремленья…
- Весь переезд забавою…
- Ветер злой, ветр крутой в поле… (Снега) (+ анализ)
- Вечер (Прозвучало над ясной рекою...) (Вечера и ночи) (+ анализ)
- Вечер у взморья
- Вечный хмель мне не отрада…
- Вздох (+ анализ)
- Владычица Сиона, пред тобою… (сонет)
- Влачась в бездействии ленивом…
- Во сне (+ анализ)
- Возвестил народу…
- Возвращение (+ анализ)
- Воздушный город (+ анализ)
- Восточный мотив
- Вот и летние дни убавляются…
- Вот утро севера – сонливое, скупое… (Снега)
- Всё вокруг и пестро так и шумно… (Мелодии) (+ анализ)
- Всё, всё моё, что есть и прежде было…
- Всё, как бывало, веселый, счастливый…
- Всё, что волшебно так манило…
- Всплываю на простор сухого океана… (перевод, сонет) (из Адама Мицкевича)
- Встаёт мой день, как труженик убогой…
- Встречу ль яркую в небе зарю… (Romanzero)
- Вчера и сегодня
- Вчера, увенчана душистыми цветами…
- Выйди, мать, наружу, посмотри на диво… (переложение) (Песни кавказских горцев)
- Гаснет заря в забытьи, в полусне…
- Гафиз убит. А что его убило… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- Где север – я знаю!..
- Гиацинт своих кудрей… (перевод) (из Гафиза/Даумера)
- Глубь небес опять ясна…
- Горная высь
- Горное ущелье
-
- Графине Н. М. Сологуб (Вам песнь моя. В степи мирской…)
- Графине Н. М. Сологуб (О Береника! Сердцем чую…)
- Графине Н. М. Сологуб (Тобой привычный восхищаться…)
- Графине С. А. Толстой (Когда стопой слегка усталой…)