Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Максимилиан Волошин

«Бегство кентавров» М. Волошин

Эредиа

Сорвавшись с дальних гор гудящею лавиной,
Бегут в бреду борьбы, в безумьи мятежа.
Над ними ужасы проносятся кружа,
Бичами хлещет смерть, им слышен запах львиный…

Чрез рощи, через рвы, минуя горный склон,
Пугая гидр и змей… И вот вдали миражем
Встают уж в темноте гигантским горным кряжем
И Осса, и Олимп, и черный Пелион…

Порой один из них задержит бег свой звонкий,
Вдруг остановится, и ловит запах тонкий,
И снова мчится вслед родного табуна.

Вдали, по руслам рек, где влага вся иссякла,
Где тени бросила блестящая луна –
Гигантским ужасом несется тень Геракла…

1904 г.
Перевод из Ж. М. де Эредиа. Название в оригинале «Fuite de Centaures».
Книга «Годы странствий» (1900–1910). Сборник «Годы странствий».

Рубрики стихотворения: Переводы ВолошинаСонеты
Сонеты


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах