Pishi-stihi.ru »
Василий Капнист
«Болящему другу» В. Капнист
Кн. II, ода XVIICur me querelis examinastis…1Почто ты жалобой твоею, Почто мою терзаешь грудь? Чтоб ты скорей меня окончил жизни путь! Несходно с волей то моею, Несходно с волею богов, О Меценат, моя подпора и покров! Увы! коль строгая судьбина Тебя, о полдуши моей! Безвременно сразит, почто в разлуке сей Не столь драгая половина Здесь будет жертвой скорбей злых? Нет, нет, один нас день в гроб сринет обои́х. Я клялся клятвой неизменной; Дай руку, друг мой! поспешим: Коль в невозвратный путь, в последний путь, моим Предтечей быть тебе сужденно, Не разлучась, пойдем, пойдем И вместе гробовой порог перешагнем. Ни зев Химеры вспламененный, Ни, вновь родясь, сторукий Гиг Не разлучат меня с тобою ни на миг: Так правосудия священный, Благотворительный завет, Так милосердных парк определил совет. Весы ль в день моего рожденья Приосеняли небосклон, Взирал ли на меня ужасный Скорпион, Столь страшный в час его всхожденья; Предвестник ли морских тревог, Гесперской глубины владыка – Козерог, – Но удивительно согласны Созвездья наши меж собой. Сам Юпитер сдержал уж над твоей главой Удар Сатурна столь опасный И крылья рока отягчил, Когда трикратный плеск феатры оглушил. Под падшим древом пал я б мертвый, Когда б меня, в тот грозный час, Питомцев Гермеса хранитель, Фавн не спас Ты, тучныя заклавши жертвы, Воздвигни храм бессмертным в честь. А мне довлеет им ягненка лишь принесть.
1820 г., Обуховка.
1 Зачем ты меня жестокими испытаниями… (лат.).
Рубрики стихотворения: Переводы ✑