Pishi-stihi.ru »
Василий Капнист
«К Меценату» В. Капнист
Кн. I, ода IMecenas, atavis edite regibus…1О Меценат, царей потомок тирренийских, Моя и слава и покров! Иной в ристаньях олимпийских, От колесницы пыль клубя до облаков, Коль быстро колесом горящим Мету опасну облетит, Венчанный пальмою, к богам, земле судящим, Уже себя взнесенным чтит. Сего, коль рвение толпы непостоянной На вышни почести взведет, Того, коль с Ливии пространной Все жатвы в житницу он собственну сберет, Любящего сохой своею Наследственны поля пахать, За жребий Аттала не подстрекнешь ладьею Эгей свирепый рассекать. Купец, со трепетом зря бурный афр полдневный В борьбе с икарскою волной, При ужасах пучины гневной Спокойство хвалит сел, приют укромный свой; Но вдруг, лишь буря утихает И зыбь скалу престанет бить, Он утлую ладью поспешно исправляет, Бессилен нищету сносить. С покалом старого мессийска гроздна сока Тот, легши под древесну тень Иль близ священного потока, Проводит леностно от утра целый день; Другие любят ратны станы, Смешанный труб с пищальми звук И Марса грозного потеху, подвиг бранный, Для матерей источник мук. Под кровом светлых звезд ловец зимой ночует, Хотя жена младая ждет, Коль серну верный пес почует Иль дерзкий вепрь в лесу тенета разорвет. Меня ж священный плющ равняет С богами, вводит в их собор, Меня в прохладе рощ от черни отделяет Сатир и нимф прелестный хор. Свирели коль своей игривой, сладкогласной Эвтерпа мне не возбранит И Полимния коль согласно Лесвийску громкую мне лютню острунит, Когда, о Меценат! тобою Причтусь к лирическим певцам, Над злобной завистью взнесенною главою Коснусь я звездным небесам!
1818 г.
1 Меценат, потомок древних царей… (лат.).
Рубрики стихотворения: Переводы ✑