Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Александр Блок

«Из дневника в Кефалонии» А. Блок

Встревожен мертвых сон – могу ли спать?
Тираны давят мир – я ль уступлю?
Созрела жатва – мне ли медлить жать?
На ложе – колкий терн; я не дремлю;
В моих ушах, что день, поет труба,
Ей вторит сердце…

Дата создания: 4 января 1906 г.

Перевод стихотворения Байрона. Название в оригинале: «Journal in Cephalonia».

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводы


Ночь, улица, фонарь, аптека,
Бессмысленный и тусклый свет.
Живи еще хоть четверть века –
Все будет так. Исхода нет.

Умрешь – начнешь опять сначала
И повторится все, как встарь:
Ночь, ледяная рябь канала,
Аптека, улица, фонарь.

А. Блок (10 октября 1912 г.)

Марина Цветаева родилась 8 октября 1892 г., но предпочитала отмечать день рождения 9-го числа, связывая дату своего появления на свет с днём поминовения Иоанна Богослова… #Цветаева

8 октября 1893 г. умер Алексей Плещеев, которому приписывается стихотворение «Осень наступила, высохли цветы…». А вот «Уж тает снег, бегут ручьи…» и «Сельская песня (Травка зеленеет…)» точно вышли из под пера Алексея Плещеева.


Смотри также:



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах