Pishi-stihi.ru »
Марина Цветаева
«Кто с плачем хлеба не вкушал…» М. Цветаева
* * * Кто с плачем хлеба не вкушал,
Кто, плачем проводив светило,
Его слезами не встречал,
Тот вас не знал, небесные силы!Вы завлекаете нас в сад,
Где обольщения и чары;
Затем ввергаете нас в ад:
Нет прегрешения без кары!Увы, содеявшему зло
Аврора кажется геенной!
И остудить повинное чело
Ни капли влаги нет у всех морей вселенной!
Переводы из немецкой поэзии: Иоганн Вольфганг Гёте. Название в оригинале: «Wer nie sein Brot mit Tränen aß…».