Pishi-stihi.ru »
Константин Бальмонт
«Летний вечер тихо брежжит…» К. Бальмонт
* * * Летний вечер тихо брежжит
В чаще леса и в лугах,
Освежительно-прекрасный
Светит месяц в небесах.
У ручья поёт кузнечик
Вместе с звонкою волной.
Путник слышит смех и всплески
И дыханье над водой, –
То прелестная сильфида
Всё купается одна,
И блестит в сияньи лунном
Рук и груди белизна.
Сборник «Сборник стихотворений» (1890). Раздел «Отдел первый. Переводы из иностранных поэтов. Переводы с немецкого».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Dämmernd liegt der Sommerabend…».