Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Дмитрий Мережковский

«Ночная песня странника» Д. Мережковский

Der du von Himmel bist
Goethe1

Ты, о, неба лучший дар,
Все печали исцеляющий, –
Чем болезненнее жар,
Тем отрадней утоляющий!

Путь все тот же впереди –
Что мне, грустный или радостный…
Ах, устал я! Отдых сладостный,
О, приди, приди!

13 сентября 1909 г., Гамбург.
Перевод из И. В. Гёте. Название в оригинале: «Wandrers Nachtlied».
«Стихотворения разных лет». Раздел «Лирика».

Читайте также перевод стихотворения Фета.

1 Ты, кто от Небес… Гете (нем.).

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводы


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах