Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Афанасий Фет

«Ночная песня путника» А. Фет

Ты, что с неба и вполне
Все страданья укрощаешь
И несчастного вдвойне
Вдвое счастьем наполняешь, –
Ах, к чему вся скорбь и радость!
Истомил меня мой путь!
Мира сладость,
Низойди в больную грудь!

Февраль 1878 г.

Перевод стихотворения И. В. Гёте. Название в оригинале: «Wandrers Nachtlied».
Сборник «Вечерние огни. Выпуск первый» (1883). Раздел «Переводы».

Читайте также перевод стихотворения Мережковским.

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводыСтихи длиной 8 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах