Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Афанасий Фет

«По бульварам Саламанки…» А. Фет

* * *

По бульварам Саламанки
Воздух благорастворенный.
Там, в прохладный летний вечер,
Я гуляю с милой донной.

Я рукой нетерпеливой
Обнял стройное созданье
И блаженным пальцем слышу
Гордой груди колыханье.

Но по липам слышен шорох,
Полный чем-то невеселым,
И ручей в низу плотины
Злобно грезит сном тяжелым.

Ах, сеньора, чует сердце:
Скоро буду я в изгнаньи;
По бульварам Саламанки
Не ходить нам на гуляньи.

1847 г.

Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Auf den Wällen Salamankas…».

Рубрики стихотворения: ПереводыСтихи длиной 16 строк


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах