Pishi-stihi.ru »
Александр Блок
«Подражание Катуллу» А. Блок
Байрон. Подражание КатуллуЕленеО, только б огонь этих глаз целовать, –
Я тысячи раз не устал бы желать!
Всегда погружать мои губы в их свет,
В одном поцелуе прошло бы сто лет!Но разве душа утолится, любя?
Всё льнул бы к тебе, целовал бы тебя.
Ничто б не могло губ от губ оторвать:
Мы всё б целовались опять и опять.И пусть поцелуям не будет числа,
Как зернам на ниве, где жатва спела.
И мысль о разлуке – не стоит труда;
Могу ль изменить? – Никогда, никогда!
3 ноября 1905 г.
Перевод стихотворения Байрона. Название в оригинале: «Imitated from Catullus».
А. Блок «Стихотворения. Книга вторая» (1904–1908). Раздел «Стихотворные переводы».