Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Алексей Апухтин

«Серенада Шуберта» А. Апухтин

Ночь уносит голос страстный,
     Близок день труда…
О, не медли, друг прекрасный,
     О, приди сюда!

Здесь свежо росы дыханье,
     Звучен плеск ручья,
Здесь так полны обаянья
     Песни соловья!

И так внятны в этом пенье,
     В этот час любви,
Все рыданья, все мученья,
     Все мольбы мои!

11 сентября 1857 г.

Перевод стихотворения Людвига Рельштаба. Название в оригинале: «Leise flehen meine Lieder durch die Nacht zu dir…».

Рубрики стихотворения: Короткие стихиПереводы, подражания


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах