Pishi-stihi.ru »
Александр Блок
«Ты знаешь, что живу я…» А. Блок
* * * Ты знаешь, что живу я,
И спишь спокойным сном!
Мой старый гнев проснется,
И я сломлю мой ярём.Ты знаешь – в старой песне:
Однажды в час ночной
Подругу юноша мертвый
В могилу взял с собой?Поверь, краса и диво,
Ты, чистое дитя,
Я жив, у меня есть сила,
Сильней всех мертвых я!
Январь 1909 г.
Из цикла «Опять на родине».
Перевод стихотворения Гейне. Название в оригинале: «Wie kannst du ruhig schlafen…».
А. Блок «Собрание сочинений в девяти томах». Т. 3. «Стихотворения, не вошедшие в основное собрание (1909–1921)». Раздел «Стихотворные переводы».