Pishi-stihi.ru »
Афанасий Фет
«Цветов подбавила весна…» А. Фет
* * * Цветов подбавила весна К цветистому наряду. Кругом теперь в цветах страна, И вся подобна саду. Сижу с красавицей моей; Как вихрь, дормез несётся; Глаза так ласковы у ней, А сердце сильно бьётся. И свист, и блеск, и аромат, И горы, и долины, И у деревьев шелестят Цветущие вершины. В траве любуются цветы, На злачном нежась ложе, Богатством женской красоты И мной, счастливцем, тоже. Но счастье – призрак! Вот коса, Шутя, пройдёт по лугу – И нет весны! А ты, краса, С весной изменишь другу.
Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Der Frühling schien schon an dem Thor…».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 20 строк ✑