Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Справочник для учащихся и начинающих авторов » Разновидности стихотворений, строфы, твердые формы, жанры

Дистих

Большинство стихотворений пишутся четверостишиями, но это не единственный возможный вариант. В поэзии есть место строфам, содержащим большее или меньшее количество строк. Строфа, в которой всего две строки, называется дистихом и встречается в некоторых поэтических произведениях. Рассмотрим внимательнее это явление и приведём интересные примеры.

Следует уточнить, что у этого понятия имеется несколько значений. В узком смысле дистих определяется как жанр элегических стихотворений, одна строка которых писалась гекзаметром, а вторая пентаметром. Нерифмованные двустишия употребляли для оформления эпитафий, надписей, эпиграмм. Элегическими они назывались потому, что содержали, как правило, некую глубокую философскую мысль или житейское наблюдение, располагающее к дальнейшему осмыслению и рассуждению.

Элегические дистихи были популярны у таких авторов, как Овидий, Проперций, Тибулл и др. Большую известность получил сборник афоризмов «Disticha Catonis», предположительно созданных римским писателем III – IV вв. Дионисием Катоном. В книге содержались поучения нравственного характера, советы и предостережения, призванные уберечь читателей от дурных поступков. Всего в сборник вошло 144 стихотворения. Приведём некоторые из них в переводе М. Грабарь-Пассек:

Чти одинаково свято обоих родителей милых:
Мать не посмей обижать, желая к отцу подольститься.

Книга III, стих 24.

Между пирующих будь на язык и сдержан, и скромен,
Если не быть болтуном, а изысканно тонким ты хочешь.

Книга III, стих 19.

Жизнь, которой владеем, – то дар непрочный и хрупкий.
Пусть никогда тебе смерть чужая не будет на радость.

Книга I, стих 19.

Из дистихов состояли и большие элегические произведения. Вот отрывок из одной из «Любовных элегий» Публия Овидия Назона (перевод С. В. Шервинского):

Всякий влюбленный – солдат, и есть у Амура свой лагерь.
В этом мне, Аттик, поверь: каждый влюбленный – солдат.
Возраст, способный к войне, подходящ и для дела Венеры.
Жалок дряхлый боец, жалок влюбленный старик.

Эта форма перешла в литературу Нового и Новейшего времени, по всей видимости, из латинской поэзии. Некоторые авторы, например, А. С. Пушкин и А. Н. Майков, использовали её при переводе античных произведений:

Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи;
Старца великого тень чую смущённой душой.

«На перевод Илиады», А. С. Пушкин.

Небом желал бы я быть, звёздным всевидящим небом,
Чтобы тебя созерцать всеми очами его.

«Из Платона. Единственные два стиха до нас дошедшие», А. Н. Майков.

Строки, имитирующие элегический дистих, встречаются у А. А. Блока:

Здесь я покоюсь, Филипп, живописец навеки бессмертный,
Дивная прелесть моей кисти – у всех на устах.

Душу умел я вдохнуть искусными пальцами в краски,
Набожных души умел – голосом бога смутить.

Даже природа сама, на мои заглядевшись созданья,
Принуждена меня звать мастером равным себе.

В мраморном этом гробу меня упокоил Лаврентий
Медичи, прежде чем я в низменный прах обращусь.

«Эпитафия Фра Филиппо Липпи».

В широком значении под дистихом (происходит от древнегреческих слов «dis» – «два, дважды», «stichos» – «ряд, строка») понимают просто двустишие. Вот какое определение содержится в энциклопедическом словаре Брокгауза и Ефрона: «Дистих (Distichon) – двустишие, строфа, состоящая всего из двух стихов, размер которых дает название дистиха, например дактилический дистих, адонический дистих и др.»

В отличие от античного дистиха двустишия обычно имеют рифму. Ярким примером рифмованных двустиший является александрийский стих. Эта форма была популярна во французской поэзии. Произведение образуется из двустиший, составленных двенадцатисложником с ударениями на шестом и двенадцатом слогах. В строке должна присутствовать обязательная цезура после шестого слога. Ещё одно важное условие – чередование мужских и женских клаузул в соседних парах рифм. В качестве примера приведём отрывок из стихотворения Виктора Гюго:

Настанут времена: не будут птичку с ветки
Хватать и обучать в объёме узкой клетки,
И общество людей посмотрит не шутя
Как на святой залог на каждое дитя,
И будет так умно воспитывать ребёнка,
Чтоб выйти мог орёл из слабого орлёнка,
И дастся божий свет там каждому на часть,
Где горечь знания преобразится в сласть.

«По поводу стихов Горация», перевод В. Г. Бенедиктова.

В русской поэзии двустишиями переводили иностранные произведения. Хорошо известны переложения французских стихов, выполненные А. С. Пушкиным и В. К. Тредиаковским. Также дистихами писали оригинальные самостоятельные стихотворения.

Так, например, написано стихотворение Александра Сергеевича «Чёрная шаль»:

Гляжу, как безумный, на чёрную шаль,
И хладную душу терзает печаль.

Когда легковерен и молод я был,
Младую гречанку я страстно любил;

Прелестная дева ласкала меня,
Но скоро я дожил до чёрного дня.

Вот произведение Марины Цветаевой, также составленное из строф по две строки:

Не для льстивых этих риз, лживых ряс –
Голосистою на свет родилась!

Не ночные мои сны – наяву!
Шипом-шёпотом, как вы, не живу!

От тебя у меня, шёпот-тот-шип –
Лира, лира, лебединый загиб!

С лавром, с зорями, с ветрами союз,
Не монашествую я – веселюсь!

И мальчишка – недурён-белокур!
Ну, а накривь уж пошло чересчур, –

От тебя у меня, шёпот-тот-шип –
Лира, лира, лебединый загиб!

Доля женская, слыхать, тяжела!
А не знаю – на весы не брала!

Не продажный мой товар – даровой!
Ну, а ноготь как пойдёт синевой, –

От тебя у меня, клёкот-тот-хрип –
Лира, лира, лебединый загиб!

«Не для льстивых этих риз, лживых ряс…».

Короткие стихотворения, состоящие из одной строфы в две строчки, встречаются у многих авторов разных эпох. Некоторые из них очень напоминают философские дистихи античности:

Ешь ананасы, рябчиков жуй,
день твой последний приходит, буржуй.

В. В. Маяковский.

Действительность не бред собачий.
Она сложнее и богаче.

«Критика модернизма», В. Д. Берестов.

Не всё душе болезненное снится:
Пришла весна – и небо прояснится.

Ф. И. Тютчев.

Дурак и старая кокетка – всё равно:
Румяны, горсть белил – всё знание его!..

М. Ю. Лермонтов.


Что писали классики 2 марта в разные годы. Кляните нас: нам дорога свобода… (Афанасий Фет) 1891 г. На улицах (февраль 1917 г.) (Валерий Брюсов) 1917 г. Кровных коней запрягайте в дровни… (Марина Цветаева) 1918 г.

Стихи, написанные 1 марта. Когда колокола торжественно звучат… (Аполлон Григорьев) 1846 г. Уж вечер светлой полосою… (Александр Блок) 1909 г. Освобожденная Россия (Валерий Брюсов) 1917 г. А уж так: ни о чем… (Марина Цветаева) 1922 г.

Какие стихи классики написали 28 февраля. Всё, что волшебно так манило… (Афанасий Фет) 1892 г. Русь моя, жизнь моя, вместе ль нам маяться?… (Александр Блок) 1910 г. Еще раз, может быть, в последний… (Валерий Брюсов) 1921 г.


Смотри также:



pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах