Pishi-stihi.ru »
Афанасий Фет
«Хотел я с тобою остаться…» А. Фет
* * * Хотел я с тобою остаться,
Забыться, моя красота, –
Но было нам должно расстаться:
Ты чем-то была занята.Тебе я сказал, что связала
Нам души незримая связь,
Но ты от души хохотала
И ты мне присела, смеясь.Страданья прибавить сумела
Ты чувствам влюблённым моим
И даже польстить не хотела
Прощальным лобзаньем своим.Не думай, что я застрелюся,
Как мне и ни горек отказ:
Всё это, мой друг, признаюся,
Со мною бывло не раз.
1847 г.
Перевод стихотворения Генриха Гейне. Название в оригинале: «Ich wollte bei dir weilen…».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 16 строк ✑