Pishi-stihi.ru »
Афанасий Фет
«И улыбки, и угрозы…» А. Фет
* * * И улыбки, и угрозы
Мне твои – всё образ розы;
Улыбнешься ли сквозь слезы,
Ранний цвет я вижу розы,
А пойдут твои угрозы,
Вспомню розы я занозы;
И улыбки, и угрозы
Мне твои – всё образ розы.
1865 г.
Перевод стихотворения Фридриха Рюккерта. Название в оригинале: «Sie lächle oder erbose…».
Сборник «Вечерние огни. Выпуск первый» (1883). Раздел «Переводы».