Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Афанасий Фет

«Лесной царь» А. Фет

Кто поздний верховый под ветром ночным?
То едет отец с малюткой своим.
Он мальчика верною обнял рукой,
Его прижимает и греет собой.

– Сынок мой, что жмёшься ты, взоры вперя?
– Отец, иль не видишь ночного царя?
Лесного царя, что в короне, с хвостом?
– Сынок, то полоска в тумане густом.

«Ребёнок милый, пойдём за мной:
Мы чудные игры затеем с тобой.
Долина цветами пестро́ поросла,
Одежд золотых моя мать припасла».

– Отец мой, отец, или ты не слыхал,
Что́ шопотом царь мне лесной обещал?
– Не бойся, мой мальчик, покоен будь ты:
То ветер сухие тревожит листы.

«Иди же, прелестный малютка, скорей:
Я дам тебе в няньки моих дочерей, –
Мои дочери станут ночною порой
Плясать и, баюкая, петь над тобой».

– Отец мой, отец, иль не видишь и сам
Лесного царя дочерей ты вот там?
– Сынок мой, сынок, я давно разглядел:
То ряд старых ветел во мраке так бел.

«Люблю тебя, сердцу ты мил моему;
Коль сам не пойдёшь, я насильно возьму».
– Отец мой, отец, вот меня он схватил, –
Лесной царь, я чувствую, мне повредил!

Отцу стало страшно, он гонит коня,
Он мальчика держит, что дышит, стеня, –
Насилу достиг он двора своего…
Ребёнок был мёртв на руках у него.

Перевод стихотворения И. В. Гёте. Название в оригинале: «Erlkönig».

Рубрики стихотворения: Длинные стихиПереводы


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах