Pishi-stihi.ru »
Александр Блок
«Люсьетта» А. Блок
Байрон. Люсьетта(отрывок)Люсьетта, голубка,
Твою прелесть живую
Создавали одни поцелуи;
Но в любви, без сомненья,
Есть странней положенья;
Я знаю – другая
Мне близкая, злая,
Лукавой приманкой,
Чародейной осанкой –
То дразнит и мстит мне,
То сладкую муку дарит мне.Caétera desunt1.
4 января 1906 г.
Перевод стихотворения Байрона. Название в оригинале: «Lucietta. A Fragment».
А. Блок «Стихотворения. Книга вторая» (1904–1908). Раздел «Стихотворные переводы».
1 Остальное отсутствует (лат.).