Как писать стихи
Pishi-stihi.ru » Константин Бальмонт

«Один час безумья и радости» К. Бальмонт

Один час безумья и радости! О, исступленный! не умеряй меня!
(Что это так освобождает меня в этих бурях?
Что означают вскрики мои среди молний и бешеных ветров?)
О, испить мистических бредов глубже, чем кто бы то ни было!
О, дикие и нежные боли! (я их вам завещаю, дети мои,
Я их вам возвещаю, не без причины, о, жених и невеста!)

О, отдаться тебе, кто б ты ни был, и взять тебя мне отдающуюся вопреки всему миру!
Возвратиться в Рай! О, стыдливая, женственная!
Привлечь тебя близко к себе, и впервые прижать к тебе губы мужчины, который решителен.

О, смущение, трижды завязанный узел, глубокий и темный пруд, весь свободный и светом залитый.
О, умчаться туда, где наконец достаточно места, достаточно воздуха!
Быть вольным от прежних цепей и условностей, я от моих, и ты от твоих!

Найти неожиданно лучшее, что есть в природе и им наслаждаться небрежно!
Почувствовать рот свой свободным, который был замкнут!
Почувствовать ясно, что нынче, или когда бы то ни было я доволен собой, я доволен!
О, что-то, чего я не знал! что-то во сне заколдованном,
Ускользнуть совершенно от всяких зацепок чужих, от якорей, трюмов!

Вольно нестись! Вольно любить! Броситься прямо в опасность без удержу!
Гибель дразнить, звать ее – ну-ка, поди сюда!
Восходить, возлетать к небесам любви, мне назначенной!
Подниматься туда своей опьяненной душой!
Потеряться, раз это нужно!
Напитать весь остаток жизни часом, часом одним полноты и свободы!
Одним коротким часом безумья и радости!

Сборник «Из мировой поэзии» (1921). Раздел «Уолт Уитмен».
Перевод из Уолта Уитмена. Название в оригинале: «One Hour to Madness and Joy».

Рубрики стихотворения: Длинные стихиПереводыСтихи длиной 24 строки


pishi-stihi.ru - сегодня поговорим о стихах