Pishi-stihi.ru »
Аполлон Майков
«Плачу я, в лесу блуждая…» А. Майков
* * * Плачу я, в лесу блуждая.
Дрозд за мной по веткам скачет,
На меня он всё косится
И щебечет: «Что он плачет?»«Ты спроси своих сестричек,
Умных ласточек спроси ты,
У которых гнёзда прямо
Над окошком милой свиты!»
1857 г.
Сборник «Переводы и вариации Гейне».
Перевод из Генриха Гейне. Название в оригинале: «Im Walde wandl’ ich und weine…».
Рубрики стихотворения: Короткие стихи ✑ Переводы ✑