Pishi-stihi.ru »
Марина Цветаева
«Пустыня» М. Цветаева
Прорытые временем
Лабиринты –
Исчезли.
Пустыня –
Осталась.Несмолчное сердце –
Источник желаний –
Иссякло.
Пустыня –
Осталась.Закатное марево
И поцелуи
Пропали.
Пустыня –
Осталась.Умолкло, заглохло,
Остыло, иссякло,
Исчезло.
Пустыня –
Осталась.
1941 г.
Переводы из испанской поэзии: Федерико Гарсиа Лорка. Название в оригинале: «Y después».
Рубрики стихотворения: Переводы ✑ Стихи длиной 20 строк ✑